Начались долгие, тягучие дни, заполненные плотными завтраками, обедами и разгрузочными ужинами, активным общением с Ричардом в течение дня и пассивным бормотанием перед сном, огнём в камине, ненадолго спасающим от холода, и никогда не подводящим теплом рыжего кота, игрой в лото и разгадыванием кроссвордов, красивой игрой Ричарда на губной гармошке и моим выстукиванием по книгам, исполняющим роль барабанов. В первых числах ноября я научилась почти так же изящно высвистывать мелодии, как это делал Ричард, а он, глядя на меня, научился чаще улыбаться. С каждым днём напряжение внутри меня росло всё сильнее, каждый вечер стуки Переяроков в дверь моего дома становились всё сильнее и настойчивее, и однажды я словила себя на мысли о том, что не так боюсь умереть от рук Ричарда, как не успеть дать ему себя прикончить. Ведь если Переяроки смогут добраться до меня первыми — Ричард уйдет на служение к их роду еще на несколько столетий.
В итоге я окончательно переехала на лестничную площадку возле клетки Ричарда.
— Значит, ты не стареешь? — начала непринужденный диалог я.
— Бонус.
— Неплохой такой бонус. А что если тебя убить? Воткнуть нож в сердце, например.
— Да ты в глубине души стала извращенной маньячкой, или же ты ей была всё это время, но тщательно это скрывала от меня? Тогда это многое объясняет.
— Например, что?
— Твоё спокойное хладнокровие в обсуждении собственной смерти.
— На самом деле я уже около месяца ни с кем кроме тебя, по сути, не общаюсь. А, как среди людей принято говорить — с кем поведешься от того и наберешься. И всё же что с тобой будет, если проткнуть тебе сердце?
— Ничего. Я проклят на одинокое бессмертие.
— Почему на одинокое? Если раньше ты не мог себе позволить наслаждаться жизнью, тогда теперь, после того, как ты «отнимешь моё дыхание», ты сможешь использовать свою вечную молодость во всю силу.
— Например?
— Например, увидишь пингвинов.
— Я их видел.
— А кто их вообще не видел? Я имею в виду — в среде их обитания.
— Я был на севере.
— Ты видел диких северных пингвинов?!
— Нет.
— Это две разные вещи: быть на севере и видеть пингвинов на севере. Различать нужно…
Ричард заулыбался. В последнее время мы часто улыбались в ожидании моей гибели: я — пытаясь насладиться последними днями жизни, он — наверное, чувствуя скорое освобождение от пут. Так мы улыбались друг другу в течение всего ноября, и однажды выпал снег.
— Смотри-и-и! — протяжно произнесла я, пребывая в настоящем восторге. — Ты только посмотри, какая красота…
— Всего лишь ранняя зима, — улыбнулся Ричард.
— Не будь таким циником. Я почти дожила до первого официального дня зимы и официально дожила до первого снега. Я вижу этот снег — это важно.
Я подбежала к окну, чтобы насладиться огромными хлопьями, медленно спускающимися с небес, решив не обращать внимания на печальный взгляд Ричарда, чтобы не портить себе настроение.
Всего за двое последующих суток температура воздуха снаружи опустилась до минус семнадцати градусов и как раз в это время у нас закончились дрова. Я не ожидала прожить так долго, поэтому это стало для меня неожиданностью. Переяроки боялись врываться в дом, так как не были уверены в том, что Ричард до сих пор находится в спячке. Именно из-за желания проверить, не пробудился ли хранитель Таммов, они прежде постоянно напрашивались ко мне в гости, но я поняла это только сейчас.
Еще день после окончания дров я ходила по дому в вязаных носках, кутаясь в плед и литрами выпивая с Ричардом горячий чай, однако было очевидно, что зима скоро опустит отметку на термометре минимум до минус тридцати — зимы в этой местности всегда были поистине ледяными — отчего рано или поздно мне всё-таки придется выйти из своего убежища, ради банального похода за дровами. На следующее утро, когда температура упала до минус девятнадцати, я, не предупредив Ричарда, вышла в сарай за дровами.
XXIII
Перед выходом я около получаса всматривалась в безмолвный дом «притаившихся в траве змей» и проверяла наличие человеческих следов под окнами. Убедившись в том, что всё тихо, я открыла дверь, и жгучий мороз мгновенно ударил в меня всей своей силой. Закутавшись в широкий вязаный шарф так, что снаружи остались лишь глаза, я отправилась в сарай, постоянно оглядываясь и пугаясь даже тишины. Быстро и как можно тише, я наполнила тележку дровами почти доверху и уже собиралась возвращаться домой, когда на мой нос упало что-то тяжелое и влажное. Внезапно перед моими глазами расплылся весь мир в виде маленького дряхлого сарайчика, но я даже не успела понять, что именно произошло.