Читаем Узник страсти полностью

Сторневей переминался с ноги на ногу и брюзжал, что они теряют время. Было ясно, что он стремится увести Джона из главной пещеры, прежде чем тот заметит отсвет фонаря, который Коуту придется использовать на рискованном спуске. Когда Генри думал, что Джон на него не смотрит, он бросал взгляды в сторону выхода из тоннеля, но капитан, хоть и делал вид, что изучает содержимое сундука, не спускал с него глаз, одновременно всматриваясь в темноту в ожидании отблеска на грубых каменных стенах пещеры. Ему показалось, что прошло несколько часов, прежде чем внезапно темноту пронзил луч света, как будто кто-то у входа в пещеру неосторожно повернул фонарь. В ту же секунду Сторневей обернулся к Джону и, заслонив от него своей облаченной в массивное пальто фигурой тоннель, неестественно громким голосом произнес:

– Ну вот! Теперь вы видите, что сундук полон! Давайте не будем задерживаться здесь! Тут такой лютый холод, что я простужусь насмерть! Вы заставили меня пообещать, что я покажу вам тело Брина, и я это сделаю! Мы можем обвязать сундук потом. Пойдемте же, ради бога!

– Хорошо, – согласился капитан. – Куда вы хотите повести меня теперь?

– Сюда! – произнес Сторневей, направляясь к входу в короткий тоннель, ведущий к реке. – Жаль, что вы не взяли с собой фонарь.

Его собственный фонарь светил лишь сквозь одну отодвинутую створку, и капитан без колебаний зашагал вслед за Сторневеем, поскольку луч был направлен вперед и не мог освещать его фигуру. Джон тяжело ступал по камням, а подбитые гвоздями башмаки громко скрежетали, соскальзывая с мокрых уступов. Одновременно он лихорадочно прикидывал, какую ему, скорее всего, уготовили судьбу. Судя по неуемному желанию Сторневея увести его из главной пещеры, убивать его собирались не там, а либо в самом коридоре, либо в том месте, где он резко поворачивал, расширяясь в более широкий и высокий тоннель, по дну которого и протекал подземный ручей. Затем капитан совершенно хладнокровно отбросил эту идею. Сторневей только что предостерег своего друга о том, что у их жертвы нет фонаря, и Коут уже понял, что может рассчитывать лишь на свет фонаря Генри. Но, естественно, тот, у кого фонарь, должен был идти впереди, и как бы мало ни ценил Коут Сторневея в качестве сообщника, для окончательного успеха всего предприятия он нужен был ему живым. Джону стало ясно, что он не будет стрелять в узком коридоре, потому что не может знать, в кого попадет его пуля. Он также понял, что столь же рискованно будет стрелять и возле подземной реки. Хотя тоннель в этом месте существенно расширялся, поток занимал почти половину пространства под скользким каменным сводом. Таким образом, разделять двух человек на его берегу могла лишь незначительная дистанция. Если бы и Джон держал фонарь, Сторневей по условленному сигналу мог броситься на землю. Но необходимость направить на капитана луч своего фонаря лишала его подобной возможности. Вне всякого сомнения, такой хладнокровный и умный преступник, как мистер Коут, все это уже просчитал, и Джон сомневался, что тот стал бы полагаться на способность Сторневея сохранить голову на плечах в ситуации, которая представляла бы для него хоть малейшую опасность подобного рода.

«Во всяком случае, я рассчитывать на это не стал бы, – думал капитан, входя вслед за Сторневеем в узкий коридор. – Почему в таком случае он не заслонил фонарь и не вошел в главную пещеру, пока мы все еще были там и он мог ориентироваться на свет фонаря Генри?»

Затем Джон вспомнил насыпь мелких и крупных камней у подножия спуска в пещеру. Коут мог опасаться обнаружить свое присутствие, споткнувшись в темноте через валун или поскользнувшись на россыпи мелкой гальки. К тому же у него не было уверенности в том, что его жертва не вооружена.

«Очень толковое решение! – одобрительно подумал капитан. – Если бы он рискнул выстрелить с этого расстояния и промахнулся, то, будь я вооружен, я мог бы прострелить ему башку, прежде чем он воспользовался бы вторым пистолетом. На его месте я не стал бы стрелять из второго пистолета, разве что в упор. Вообще-то я бы поступил именно так, как, по моим представлениям, решил сделать он – вошел бы в главную пещеру, воспользовавшись тем, что меня никто не видит и не слышит, занял бы позицию возле входа в этот коридор и дождался бы, пока Сторневей приведет меня обратно. Разумеется, он будет ожидать не напротив входа, чтобы я не увидел его в свете фонаря Сторневея, а чуть в стороне и вне поля зрения людей в тоннеле. Выйдя оттуда, Сторневей повернется, как будто желая мне что-то сказать, я войду в главную пещеру, свет фонаря ударит мне прямо в лицо, Коуту представится возможность сделать самый точный выстрел в его жизни, и он с легкостью продырявит мне висок».

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы