Читаем Узник страсти полностью

К тому времени, как капитан пришел к этому оптимистичному заключению, они со Сторневеем вышли к реке. Джон остановился с легким восклицанием, будто потрясенный тем фактом, что ручей протекает прямо через пещеру. Но, даже притворяясь удивленным и наклонившись, якобы для того, чтобы проверить температуру воды, он продолжал напряженно обдумывать ситуацию.

«В проходе мелкой гальки нет. Камни на берегу ручья скользкие, но не качаются. Если я не потороплюсь, Стогамбер явится раньше, чем он мне понадобится», – подумал капитан.

– Да бог с ним, с ручьем! – нетерпеливо воскликнул Сторневей. – Смотрите сюда!

– И что там? – произнес Джон, глядя на освещенную лучом фонаря кучу камней и каких-то обломков в конце тоннеля.

– Здесь лежит труп Брина! Вы можете его очень легко обнаружить!

– Только не я! – содрогнувшись всем телом, ответил капитан. – Если он действительно здесь, то вы уже однажды снимали с него все эти камни, а значит, можете сделать это снова! Дайте мне фонарь! Я подержу его, пока вы будете разгребать эту кучу.

– Говорю вам, он здесь! Я не собираюсь раскапывать его тело во второй раз! Это ужасно! Если вам так необходимо его увидеть, делайте это сами!

– Нет уж, спасибо! – выразительно произнес капитан. – Что это вы вдруг стали таким нежным?

Сторневей сунул фонарь ему в руку.

– Черт бы вас побрал, держите! Вы думаете, я лгу? Да что вы делаете? Как я могу тут что-то разгребать, если вы размахиваете фонарем? Держите его ровно!

Капитан, делая вид, что его чрезвычайно заинтересовало это подземелье, скользнул лучом фонаря по стене.

– Погодите! Я впервые в таком интересном месте! – произнес он, быстро прикидывая расстояние от массивного выступа скалы до входа в коридор. – Почему вы так взвинчены? Мертвец не сделает вам ничего плохого. – Капитан подошел к привлекшему его внимание выступу и уселся на него, направив луч фонаря на кучу камней, над которой трудился Сторневей.

– Тише, тише! – запаниковал тот. Нагнувшись к очередному камню, Генри оглянулся через плечо. – Что вы делаете?

– Вытряхиваю камень из башмака, – ответил капитан, который на самом деле разувался. – Что еще я могу делать? Брр! Как здесь холодно! Давайте, скорее заканчивайте и пошли из этой могилы!

– Вы держите фонарь так высоко, что я ничего не вижу!

– Так лучше? – поинтересовался Джон, осторожно ставя фонарь на выступ, с которого он только что встал.

– Поднесите его ближе! – огрызнулся Сторневей.

– Хорошо. Только позвольте, я сначала обуюсь! – произнес Джон, держа оба башмака в одной руке и не сводя глаз со спины сгорбившегося над камнями Сторневея.

– Вы не могли бы сделать это поскорее!

Но капитан не ответил, потому что уже нашел вход в узкий тоннель и пробирался по нему, левой рукой нащупывая стену и бесшумно ступая по каменному полу коридора. Он старался идти как можно быстрее, потому что Сторневею хватило бы одного взгляда через плечо, чтобы обнаружить его отсутствие, и Джон любой ценой должен был выбраться из тоннеля раньше, чем Генри криком предупредит Коута. Шум воды за стеной был очень громким, поэтому он мог не опасаться того, что, споткнувшись, обнаружит себя. Джон также знал, что в стене нет никаких ниш, способных сбить его с пути. Впереди царил полный мрак. Видимо, Коут полностью закрыл заслонки в фонаре.

«Что ж, – думал капитан, – если он действительно стоит сразу перед входом и я с ним столкнусь, тем хуже для него! Наверное, я уже где-то рядом».

Не успел он подумать об этом, как шершавая стена исчезла и его ладонь провалилась в пустоту. На мгновение Джон замер, ощупывая угол, что позволило ему убедиться в том, что он действительно стоит на пороге главной пещеры. Широкими легкими шагами капитан скользнул вперед. Никаких препятствий на своем пути он не встретил, а шум воды полностью заглушил хруст гальки под его ногами.

Не успел он сделать и пяти шагов, как сзади донесся истошный вопль. Словно бы издалека он услышал крик Сторневея:

– Где вы? Где вы?

Непосредственной целью капитана было добраться до сундуков с сокровищем, прежде чем Коут успеет открыть фонарь и осветить его лучом пещеру. Послав к черту всякую осторожность, Джон ринулся вперед, зная, что этого луча хватит лишь на несколько ярдов. И снова сквозь шум рвущейся через скалы воды донесся голос Сторневея.

– Нэт! Нэт! – визжал Генри. – Он исчез!

Капитан остановился и повернул налево. Внезапно в дальнем конце пещеры вспыхнул желтый свет. Он на мгновение озарил вход в тоннель и, описав широкую дугу, пополз к нему. Убедившись в том, что и в самом деле находится за пределами вычерчиваемого фонарем круга, Джон понял: он находится совсем близко к противоположной стене, и быстро шагнул туда, где, по его мнению, она должна была быть. Дойдя до стены, капитан собирался быстро найти и сундуки, также находившиеся где-то рядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы