Читаем Узник страсти полностью

– А с чего вы взяли, что он имел к нему отношение? – поинтересовался вернувшийся с башмаками капитана Черк. – Ведь это я видел, как подстрелили того беднягу, а не вы, потому что вы в то время были далеко позади и пыхтели на этих ступеньках.

– Я этого не видел, зато слышал два выстрела, что отлично помню! – заявил Стогамбер. – Но я вас не виню, потому что уверен: он пытался всадить пулю вот в этого здоровяка. Однако застреливший его пистолет принадлежит вам, а не Коуту!

Черк покачал головой.

– Вы услышали эхо, – произнес он. – Вот здорово! Вам так хочется надеть на меня манжеты?

Стогамбер с шумом втянул воздух через нос.

– Нет, разбойник, я не собираюсь вешать на тебя убийство, потому что, во-первых, обязан тебе жизнью, а во-вторых, предпочитаю видеть убитым этого олуха, а не Здоровяка! Но вам не удалось убедить меня в том, что мистер Генри Сторневей невиновен и наивен как овечка, ведь я знаю то, что знаю, а это чего-то стоит!

– Да катись ты! – порекомендовал раннеру Черк. – Как по мне, так…

– Хватит! – властно произнес капитан, с трудом впихнув в башмак распухшую ногу. – Это еще не конец! Первым делом, Стогамбер, я хочу, чтобы вы осмотрели сундуки. Пойдемте!

– Один из них открыт, – заметил Черк. – Это сделал ты, Солдат?

– Да, его открыли мы со Сторневеем, чтобы посмотреть, что внутри. Но мы не ломали ни пломбу, ни замок. Впрочем, кто-то открывал его до нас, хотя мне показалось, что все мешки на месте. Взгляните!

Обежав взглядом сундуки, мистер Стогамбер благоговейно произнес:

– Все цело! Все шесть сундуков тут! Слава богу! И из этого тоже как будто ничего не пропало. Мистер Здоровяк, вы уверены, что это именно вы сломали замок?

– Будь я проклят! – воскликнул Черк. – Теперь вы взяли себе в вашу тупую башку, будто Солдат воришка, или как? Подобная ерунда уже ни в какие ворота не лезет! Может, вы хотите, чтобы и я карманы вывернул?

– Ни одного из вас я ни в чем таком не обвиняю, – произнес Стогамбер, осторожно закрывая сундук. – Я говорю лишь то, что замок, возможно, сломал не капитан, проверивший содержимое сундука, это мог сделать кто угодно, даже если вашему приятелю и не хочется в том признаваться. И единственное, что я желал бы достать из твоих карманов, приятель, так это твою пушку! – Снова обвязывая сундук веревкой, Стогамбер добавил: – Хотя, с учетом всех обстоятельств, не могу сказать, что мне так уж сильно хочется ее видеть! Мистер Здоровяк, кто взломал замок, если это были не вы?

Капитан, который устало опустился на один из сундуков, пожал плечами:

– Полагаю, это сделал привратник. Я же говорю вам, дело еще не окончено.

– Привратник! – воскликнул Стогамбер. – Богом клянусь, тут вы в точку! Пришел сюда, чтобы поживиться, и… Надо здесь все обыскать!

– Какой же ты проницательный парень! – восхищенно произнес Черк. – А так с виду и не скажешь!

– А ну, мистер Джек, возьмите фонарь и помогите мне осмотреть эту дыру в земле! – скомандовал Стогамбер.

Капитан встал с сундука и, слегка прихрамывая, пошел за раннером и разбойником. Они быстро обнаружили тоннель, ведущий к ручью, а еще через несколько минут Стогамбер, замерший в изумлении при виде ручья, посветил фонарем вокруг и заметил тело убитого привратника. Сторневей успел частично откопать его, и вид Брина был настолько ужасен, что Черк, не ожидавший увидеть мертвеца, ахнул и непроизвольно отшатнулся. Мистер Стогамбер остался невозмутим. Он уверенно подошел к телу и принялся хладнокровно разглядывать его.

– Беднягу ударили ножом! – произнес он и оглянулся через плечо. – Кто-нибудь из вас может сказать, это Брин или нет?

– Да, это он, – подтвердил Черк. – И если вас, господин полицейский, это не затруднит, я был бы премного вам благодарен, коль вы перестали бы на него светить!

– Согласен, – ответил раннер. Он подошел к Джону, который остановился в стороне, прислонившись плечом к стене. – Если, мистер Здоровяк, – произнес Стогамбер, – вы уже видели несчастного в таком виде… – обратите внимание, я ни о чем вас не спрашиваю!.. – все, что я говорю, это если вы его уже видели, я не виню вас в том, что вы сломали Коуту шею. И черт возьми, я хочу пожать эту вашу большую руку! Хотя меня чертовски не устраивает то, что я не могу отправить его на виселицу! – с сожалением добавил Стогамбер. – Лучшее, что мы можем сейчас сделать, – это убраться отсюда. Я должен послать за своими людьми, а вы, капитан Стейпл, выглядите немного усталым.

– Я не устал, однако у меня заледенели ноги, а одна еще и полностью оттоптана, – ответил Джон. – Давайте вернемся в главную пещеру, но уйти отсюда просто так нельзя.

– Побойся Бога, Солдат, тебе что, все еще мало? – вспылил Черк.

– Да, мало. В этом деле много темных сторон, а я люблю, когда все предельно ясно.

– Я вам премного обязан, – мрачно произнес раннер, – и я не жалуюсь. Но чем дольше обо всем этом думаю, тем больше задаюсь вопросом, что мне скажут в конторе, когда узнают, что я позволил вам прийти сюда без меня… ах, ну да, и сломать шею Коуту, вместо того чтобы предоставить такую возможность палачу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы