– И судя по тому, что я успел о вас узнать, это именно то место, куда вы когда-нибудь непременно отправитесь! – добавил раннер, с трудом взбираясь в седло и нащупывая ногами стремена. – И я больше не собираюсь ни через что прыгать на этой кляче, так и знайте!
– Нет, нет, мы поедем по дороге! – поспешил заверить его Джон. – В путь! Я не знаю, сколько времени мы провели в пещере, но, кажется, прошла вечность с тех пор, как я вошел в нее. Я оставил Бена смотреть за воротами, так что сейчас наверняка уже впал у него в немилость.
Но когда они подъехали к сторожке, Бена нигде не было видно. Группа людей столпилась вокруг безупречной во всех отношениях фигуры мистера Баббакомба. Толпа включала незнакомого человека в черном костюме, грузного фермера, конюха на сиденье двуколки, Роуз Дарворд и Нелл. Они о чем-то ожесточенно препирались друг с другом, но приблизившаяся к воротам кавалькада из трех всадников, ведущих в поводу еще двух лошадей, заставила их умерить пыл. Все повернулись, чтобы посмотреть, кто бы это мог быть.
– Какого черта тут стряслось? – спросил капитан, спрыгивая с лошади и открывая ворота, чтобы пропустить Стогамбера и Черка.
Человек в черном тут же исторг гневный вопль:
– Так я и думал! Как вы смеете открывать эти ворота? Как вы смеете, спрашиваю я вас?
– Почему бы мне их не открыть? – спросил Джон. – Я тут привратник!
– О нет, никакой вы не привратник! – яростно заявил человек в черном. – Вы самозванец и мерзавец! А про этого наглого хлыща я и вовсе молчу! Сразу видно – мошенник или того хуже!
– В таком случае позвольте мне сообщить вам, вы – мерзкий злобный тип, – сверкая глазами, вмешалась раскрасневшаяся от гнева Роуз. – Лично
– О, Роуз, прошу тебя, успокойся! – взмолилась Нелл, не зная, смеяться ей или плакать. – Бога ради, Джон!..
– Я врежу ему по физиономии вместо вас, мисс Дарворд, и сделаю это с огромным удовольствием! – предложил свои услуги фермер. – Кто
– Проклятье, Джек! Я
– Увертки! Сплошные увертки! – закричал человек в черном. – Вы все сговорились, чтобы объегорить траст! Это ясно как божий день!
– Я так думаю, это доносчик! – произнес фермер, сурово глядя на человека в черном. – Давайте бросим его в пруд Боба Хаггейта, господин!
Тут долго молчавший капитан решил вмешаться и, шире приоткрыв ворота, обратился к фермеру:
– Эй, вы и ваш рогатый скот. Проходите! Я не стану брать с вас денег за теленка, хотя уверен, что это неправильно!
– Это неправильно! – провозгласил человек в черном, пританцовывая на месте от возмущения. – Меня зовут Уиллитофт, сэр! Уиллитофт!
– Да не огорчайтесь вы так! – порекомендовал ему Черк, набрасывая на стойку ворот уздечку лошади Коута. – Даже если это действительно так, вы не виноваты!
Роуз, которая последние несколько минут смотрела на него, как будто не веря собственным глазам, еле слышно воскликнула:
– Это
Она опустилась на скамью.
– Уиллитофт! – еще раз повторил человек в черном. – Я представитель попечителей дорожного траста Дербишира!
– О боже! – досадливо воскликнул капитан. – На ловца и зверь бежит!
– Вот именно, приятель! Вот именно! – произнес мистер Уиллитофт. – Как вы посмели пропустить через ворота всех этих людей, не взяв с них оплату? Да еще и две лошади без всадников! Это настоящий разбой! Разбой, я говорю!.. И…
– Баб, дай им пару квитанций! – обернулся к другу капитан.
– Оставьте ваши квитанции для тех, кому они нужнее! – вмешался Стогамбер, все еще сидя верхом на лошади хозяина гостиницы. – Я на государственной службе и пошлину не плачу! Ни в одном графстве!
– Я вам не верю! – провозгласил мистер Уиллитофт, подозрительно пыхтя. – Вы закоренелый негодяй! Я понял, что вы проходимец, когда впервые увидел вас!
– Вот как? – фыркнул Стогамбер. – Вы это поняли? В таком случае, может, вы будете настолько любезны, что взглянете вот на
То, что мистер Уиллитофт прочитал на листке плотной бумаги, который вручил ему Стогамбер, похоже, изрядно удивило его и даже напугало.