Читаем Узник страсти полностью

– Бау-стрит! – уже гораздо спокойнее провозгласил он. – Богом клянусь! Отлично, с вас я не стану брать пошлину, но вот этот парень – совсем другое дело! – добавил он, неприязненно глядя на Черка.

– Не другое, а то же самое! – отрезал Стогамбер. – Он работает на меня!

– Мисс Нелл, – безжизненным голосом произнесла Роуз, – у меня сейчас начнется приступ дурноты! Он уже на подходе!

– О нет. Только не это! – произнес Джон, который успел привязать лошадей и, прихрамывая, вернулся к воротам. Он взял Нелл за руки и крепко сжал ее пальцы. – Бедная моя девочка! – ласково произнес капитан Стейпл. – Мне жаль, что, когда это произошло, меня не было рядом!

– Значит, ты уже знаешь? Я приехала, чтобы сказать тебе и спросить, что мне теперь делать. Перед самой кончиной он меня узнал и улыбнулся… О Джон, он мне подмигнул, и у него были такие глаза!

– Правда! Он был удивительным человеком! – тепло произнес капитан. – Твой дедушка решил, что должен жить, пока не исполнит задуманное, и Богом клянусь, он это осуществил! Ты не должна горевать, дорогая: он знал, что теперь все хорошо, и был рад попрощаться с жизнью.

– Вот именно это я ей и говорю, сэр! – поддержала капитана Роуз. – Даже мистер Уинкфилд не хотел, чтобы он продолжал мучиться! О, ради бога, сэр, скажите мне, что тут делает мой Джерри? Красуется у всех на виду, словно так и надо! Кажется, я сейчас упаду в обморок!

– Не стоит, Роуз! Он теперь вполне респектабельный гражданин и собирается стать фермером. Мы с миссис Стейпл скоро потанцуем на вашей свадьбе.

– О, Роуз, я так счастлива! – произнесла Нелл. – Но скажи мне, Джон, этот человек и в самом деле с Бау-стрит? Что ты делал в его обществе и почему хромаешь? Бог ты мой, неужели… Джон, что все это означает?

– Ничего плохого, – заверил жену капитан. – Это слишком длинная история, поэтому отложим ее на потом. Но тебе больше нечего опасаться, моя храбрая девочка! Я все расскажу позже, однако не думаешь ли ты, что первым делом необходимо избавиться от того въедливого парня, который хочет моей крови?

Нелл непроизвольно усмехнулась.

– Бедный мистер Баббакомб изо всех сил пытался его прогнать, да и я тоже, но он и слышать ничего не хотел! А потом явился Тисбери со своей коровой, и они начали препираться из-за теленка! Мистер Баббакомб сказал этому Уиллитофту, что если он так много знает о воротах и пошлинах, то добро пожаловать в сторожку! Я думала, Уиллитофта хватит удар, так он был зол!

Похоже, мистер Уиллитофт до сих пор не вышел из этого состояния. Когда Джон, прихрамывая, подошел к нему, он ткнул в него пальцем и тоном судебного обвинителя произнес:

– Вы не имеете никакого права находиться здесь! У вас нет полномочий! Вы неподходящая кандидатура на место привратника! Вы незаконно заняли сторожку, а значит, самозванец, и я прикажу арестовать вас!

– Да, у меня нет полномочий, – согласился Джон. – Однако не думаю, будто я заслуживаю ареста! Я ведь не ограбил траст, знаете ли. Более того, если хотите забрать кассу, я вам ее вынесу.

– Послушайте меня, мистер Уиллипоп! – сурово произнес Стогамбер. – Я бы посоветовал вам помолчать насчет неподходящих кандидатур, потому что ваши хозяева взяли и уполномочили отвечать за эти ворота человека, которому ни в коем случае их доверять не следовало. Он уже опрокинулся, но, возможно, вам будет небезынтересно узнать, что он был сообщником людей, которые недавно совершили в этих местах дерзкое ограбление, и я это обязательно отмечу в своем отчете!

Такое сообщение, похоже, оглушило мистера Уиллитофта. Но, посмотрев на раннера, затем на Джона и, наконец, с отвращением на Баббакомба, он потребовал предъявить ему доказательства этого обвинения.

– И я по-прежнему не понимаю, что здесь может делать этот щеголь! – снова взвился он. – Говорю вам, я не позволю ему здесь остаться!

– Видите ли, в мои планы это и не входит! – произнес мистер Баббакомб. – И если вы еще раз назовете меня щеголем, суетливый вы старикашка, мне придется снять пальто и показать вам, какой я щеголь!

– Офицер! – завизжал мистер Уиллитофт. – Я призываю вас засвидетельствовать, что этот тип угрожал мне насилием!

– А вот это вы зря! – откликнулся Стогамбер. – Лично я никаких угроз не слышал! Ничего себе! Парень уже и пальто снять не может без того, чтобы какой-то болван не начал звать раннеров, умоляя помешать ему!

– Вот это правильно! – одобрительно произнес Черк. – Проклятье, а ты отличный парень, шпик!

– Что вы себе позволяете! – кипел мистер Уиллитофт.

Стогамбер дернул подбородком в сторону Джона, который подошел к нему, с трудом сохраняя серьезное выражение лица.

– Нам не нужны проблемы с этим Уиллипопом, – вполголоса произнес раннер. – Предоставьте его мне. Я заберу его в «Синий кабан» и расскажу ему о том, что заставило вас остановиться здесь, хотя вам это, наверное, не понравится.

– Ничуть! Я буду премного вам обязан, если вы заберете его отсюда. Он очень занудный тип!

Стогамбер кивнул и обратился к мистеру Уиллитофту:

Перейти на страницу:

Все книги серии Нежные мгновения любви

Похожие книги

12 шедевров эротики
12 шедевров эротики

То, что ранее считалось постыдным и аморальным, сегодня возможно может показаться невинным и безобидным. Но мы уверенны, что в наше время, когда на экранах телевизоров и других девайсов не существует абсолютно никаких табу, читать подобные произведения — особенно пикантно и крайне эротично. Ведь возбуждает фантазии и будоражит рассудок не то, что на виду и на показ, — сладок именно запретный плод. "12 шедевров эротики" — это лучшие произведения со вкусом "клубнички", оставившие в свое время величайший след в мировой литературе. Эти книги запрещали из-за "порнографии", эти книги одаривали своих авторов небывалой популярностью, эти книги покорили огромное множество читателей по всему миру. Присоединяйтесь к их числу и вы!

Анна Яковлевна Леншина , Камиль Лемонье , коллектив авторов , Октав Мирбо , Фёдор Сологуб

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Эротическая литература / Классическая проза
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы