Читаем Узы (СИ) полностью

Набросив куртки, они вышли на улицу. Небо искрилось яркими звездами, и Наруто, останавливаясь на тротуаре, невольно на них засмотрелся. Саске, которого вызванивала всполошившаяся ни с того ни с сего Карин, остался у входа в дом.

Наруто, не найдя его рядом, обеспокоенно огляделся, некстати вспомнив, что у него еще вчера начался опасный период – запах которого благополучно разносился ветром на несколько метров. Саске, заметивший, что он испугался, отвлекся от разговора и чуть присвистнул, привлекая его внимание. Наруто оглянулся и кивнул, немного успокаиваясь.

Подошедшего к нему подвыпившего альфу сначала не заметил ни он сам, ни Саске, увлеченно доказывавший что-то Карин. Наруто всполошился только тогда, когда его резко схватили за шею сзади и толкнули вперед – на багажник стоящей у дороги машины. Споткнувшись, Наруто тяжело рухнул на гладкую поверхность машины, моментально почувствовав острую ноющую боль в разбитом, по всей видимости, от удара носу.

Альфа, которого запах испуганной омеги пьянил не хуже выпитого коньяка, что-то удовлетворенно забормотал и, заломив Наруто руку, навалился сверху. Наруто забился, пытаясь вырваться, но смог добиться только того, что альфа на какое-то короткое мгновение отступил от него на шаг.

Для Саске этого мгновения было вполне достаточно. Наруто даже не понял, как он оказался рядом – он просто возник перед альфой, закрывая его, Наруто, собой, и одним четким размеренным движением заехал незнакомцу в челюсть.

Грузный альфа отшатнулся назад, но не упал. Проснувшийся было инстинкт драться с другим самцом за «самку» поутих, едва он учуял запах Саске.

- Какого хрена, у тебя же уже есть омега! – почти обиженно взвыл альфа.

Наруто, услышав, что его чуть ли не за вещь считают только потому, что он – омега, поморщился, глядя на напряженную спину разозленного Саске.

- Пошел вон, - рыкнул Саске, сжимая кулаки.

Альфа, оценив ситуацию, насколько ему позволял затуманенный алкоголем мозг, опасливо покосился на него и все-таки отступил. Саске расслабился только тогда, когда он скрылся из виду. Развернувшись к по-прежнему прячущемуся за его спиной Наруто, он сделал к нему шаг. Осторожно сжав пальцами подбородок протестующее пискнувшего Наруто, Саске вытащил из кармана носовой платок и аккуратно отер кровь, текшую из разбитого носа.

- Извини, я не сразу сориентировался, - вздохнул он, складывая платок так, чтобы сверху оказалась не пропитавшаяся кровью ткань.

Наруто забрал у него платок и прижал к носу.

- Да ничего, - сипло ответил он. – Нихрена я не могу, - добавил он.

Саске отвел взгляд. Собственно, именно этого он и ожидал – ничего удивительного. Саске бы больше удивился, если бы Наруто действительно попытался отбиваться. Пока он не поймет, что агрессивно настроенных альф не надо бояться – любые занятия будут бесполезными.

Саске в очередной раз с такой нарочитой небрежностью ушел от удара, что Наруто едва удержался от того, чтобы не заскрипеть зубами. Они прыгали в спортзале уже пять часов, но все было бесполезно.

- Саске, я не могу тебя бить! Я же знаю, что ты мне ничего не сделаешь, - пожаловался Наруто уже в который раз за последний час.

Взбешенный окончательно этими чертовыми омеговскими капризами, Саске резко одернул на себе футболку и двинулся к выходу из зала. Наруто, решив, что он собрался бросить его и уйти, кинулся было следом, но Саске остановился на пороге спортзала и, выглянув в коридор, рыкнул:

- Суйгецу!

- Ща, босс, - отозвался откуда-то Суйгецу.

Наруто, поняв, что он задумал, побелел и отшатнулся от повернувшегося к нему Саске.

- Не вздумай, так же нельзя, ты с ума сошел? – неожиданно для самого себя хватая Саске за футболку, затараторил он.

Саске невозмутимо отодрал его от себя.

- Согласно заключенному нами договору на оказание услуг ты должен следовать всем моим указаниям, если только они не противоречат действующему законодательству. Ты сам это подписывал. Ты сам сюда пришел. Так что заткнись и иди в центр зала, - холодно ответил он, сообразив, что цацкаться с Наруто не стоит.

Иначе они так и не сдвинутся с мертвой точки. С момента их встречи прошло уже полгода – последние три месяца Саске учил Наруто защищаться и драться. У него даже неплохо получалось – когда в противниках была безобидная груша или не менее безобидный Саске.

Но даже самому Наруто было понятно, что в реальной ситуации он будет не менее беззащитным, чем полгода назад. В конце концов встречаться нос к носу с альфой даже на тренировке ему было страшно.

Саске, встретив подошедшего Суйгецу у порога, что-то негромко сказал ему, кивнув на Наруто. Странно беловолосый, высокий и мускулистый, Суйгецу, равно как и Джуго, вызывал в Наруто почти дикий страх – потому что он тоже был свободным альфой. Саске всегда говорил, что Суйгецу гибкий и пластичный, будто вода, поэтому спарринги с ним превращались в настоящую войну – Саске обычно брал скоростью, так что ловко уворачивающийся практически от любых ударов Суйгецу был для него достойным противником.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика