Читаем Узы (СИ) полностью

Наруто скорчил рожицу и поскорее зашел в ванную – слушать восторженные истории про пустившие побеги цветы ему не хотелось. С другой стороны, энергичная и несколько вспыльчивая Карин ухаживать за ними все равно толком не умела. Каждую неделю проростки, только-только пустившие корни, помирали целыми группами. Саске ворчал, что Карин стоило бы заняться какими-нибудь неживыми предметами, но не мешал.

Скидывая с себя чуть ли не насквозь пропахшую перегаром одежду, Наруто подумал, что Карин нужно познакомить с Ино – вот уж у кого дома раскинулся целый сад. Даже балконы увивали огромные вьюны и лозы декоративного винограда. Шино против фанатичного увлечения жены не был – сам он с не меньшим фанатизмом коллекционировал насекомых. Однажды он даже попытался завести на покрытом растениями балконе то ли бабочек, то ли гусениц, но Ино этому стойко воспротивилась.

Наруто включил душ и залез в ванну. Головная боль, мучившая его с самого момента пробуждения, отступила на задний план. Теплая вода приятно успокаивала недовольное вчерашней попойкой тело. Наруто закрыл глаза и замер, наслаждаясь ощущениями.

Чей-то деликатный кашель вывел его из почти эйфорического ступора. Наруто повернулся к двери и увидел стоящего на пороге Саске.

- Придурок! – взвыл он, поспешно задергивая не до конца закрытую шторку.

Саске насмешливо фыркнул.

- Я тебе зубную щетку принес, - спокойно сообщил он.

Наруто что-то недовольно забурчал, прячась за шторкой.

- Идиот, - констатировал Саске, бросая запакованную щетку в раковину. – Давай быстрее, поможешь мне этот чертов стеллаж собрать… Можно подумать, это не стеллаж, а ракета, - он вышел, закрыв за собой дверь.

Наруто только вздохнул. Бесцеремонность Саске иногда вгоняла его в ступор. Только Саске могло прийти в голову войти в ванную, где мылся другой человек. С другой стороны, зубная щетка Наруто была ну очень нужна.

Через полчаса вымывшийся и тщательно почистивший зубы Наруто вышел из ванной, набросив на плечи полотенце, чтобы не намочить футболку.

Саске он нашел в гостиной. Он сидел в кресле, лениво щелкая кнопками на пульте. Карин собирала оставленное на диване постельное белье.

- Извини, я забыл, - виновато проговорил Наруто.

Карин только отмахнулась.

- Голодный? Я тебе на столе тарелку оставила, иди поешь.

Наруто поплелся в кухню, невнимательно прислушиваясь к происходящему в гостиной. Как он и ожидал, уже через минуту Карин начала привычно ныть, пользуясь тем, что Саске редко мог сказать ей «нет».

- Саааааааске, когда ты купишь мне цветочные горшки? – простонала она.

Наруто, едва не поперхнувшись, поспешно запил еду водой. Саске шумно вздохнул, явно недовольный тем, что ему мешали переключать каналы.

- Зачем тебе горшки? У тебя их и так полная кладовка, - проворчал Саске.

Карин, судя по возне, привычно плюхнулась к нему на колени. Наруто продолжал меланхолично пережевывать еду, уже увлеченный происходящим в гостиной.

- Они маленькие! Мне нужны большие! Я хочу пальму! – капризно заявила Карин.

Саске снова вздохнул. Наруто отложил пустую тарелку в мойку и вернулся в комнату. Саске с явным облегчением прикрыл глаза, радуясь, что Карин хотя бы временно отстанет от него с этими горшками. С другой стороны, она все равно не успокоится, пока не заполучит свои горшки.

Заметив Наруто, Карин слезла с коленей Саске.

- Я пойду в комнату, вы оба такие скучные, - сообщила она и ушла в спальню.

Через минуту оттуда донеслись звуки работающего телевизора.

Саске вышел в коридор и вернулся с огромной коробкой. Наруто с любопытством сунул туда нос и чихнул от пыли. Сильно запахло деревом.

- Черт, и правда – ракета, - оценил он, когда Саске принялся доставать из коробки деревянные полки и металлические рейки.

Саске согласно что-то пробурчал и сходил на балкон за ящиком с инструментами. Наруто тем временем, повозившись с инструкцией по сборке, попытался разложить все детали.

Работали они молча, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Только к концу сборки Наруто наконец решился нарушить тишину.

- Саске, можно спросить? – нерешительно проговорил он.

Саске скрепил две рейки между собой и взял протянутую доску, мельком взглянув в нетерпеливое лицо Наруто.

- Валяй, - разрешил он наконец, скептически оглядывая топорщащийся край на месте среза на краю доски.

- Зашлифуй, - посоветовал ему Наруто. – Саске, у тебя есть семья? Ну, кто-то помимо Карин.

Саске, сосредоточенно выравнивавший край доски, нахмурился. На лбу у него проступили неглубокие морщинки. Наруто, заметивший, как он помрачнел, забеспокоился.

- Я что-то не то спросил? – виновато спросил он.

Саске покачал головой.

- Да нет. Я просто не очень люблю об этом вспоминать. Прикрути те две рейки, - попросил он, откидывая назад прядки длинных волос, упавших на лоб.

Наруто, не желавший бередить старые раны, виновато вздохнул. Саске сосредоточенно прикрутил еще одну доску и отложил инструменты, разминая пальцы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика