Наруто скорчил рожицу и поскорее зашел в ванную – слушать восторженные истории про пустившие побеги цветы ему не хотелось. С другой стороны, энергичная и несколько вспыльчивая Карин ухаживать за ними все равно толком не умела. Каждую неделю проростки, только-только пустившие корни, помирали целыми группами. Саске ворчал, что Карин стоило бы заняться какими-нибудь неживыми предметами, но не мешал.
Скидывая с себя чуть ли не насквозь пропахшую перегаром одежду, Наруто подумал, что Карин нужно познакомить с Ино – вот уж у кого дома раскинулся целый сад. Даже балконы увивали огромные вьюны и лозы декоративного винограда. Шино против фанатичного увлечения жены не был – сам он с не меньшим фанатизмом коллекционировал насекомых. Однажды он даже попытался завести на покрытом растениями балконе то ли бабочек, то ли гусениц, но Ино этому стойко воспротивилась.
Наруто включил душ и залез в ванну. Головная боль, мучившая его с самого момента пробуждения, отступила на задний план. Теплая вода приятно успокаивала недовольное вчерашней попойкой тело. Наруто закрыл глаза и замер, наслаждаясь ощущениями.
Чей-то деликатный кашель вывел его из почти эйфорического ступора. Наруто повернулся к двери и увидел стоящего на пороге Саске.
- Придурок! – взвыл он, поспешно задергивая не до конца закрытую шторку.
Саске насмешливо фыркнул.
- Я тебе зубную щетку принес, - спокойно сообщил он.
Наруто что-то недовольно забурчал, прячась за шторкой.
- Идиот, - констатировал Саске, бросая запакованную щетку в раковину. – Давай быстрее, поможешь мне этот чертов стеллаж собрать… Можно подумать, это не стеллаж, а ракета, - он вышел, закрыв за собой дверь.
Наруто только вздохнул. Бесцеремонность Саске иногда вгоняла его в ступор. Только Саске могло прийти в голову войти в ванную, где мылся другой человек. С другой стороны, зубная щетка Наруто была ну очень нужна.
Через полчаса вымывшийся и тщательно почистивший зубы Наруто вышел из ванной, набросив на плечи полотенце, чтобы не намочить футболку.
Саске он нашел в гостиной. Он сидел в кресле, лениво щелкая кнопками на пульте. Карин собирала оставленное на диване постельное белье.
- Извини, я забыл, - виновато проговорил Наруто.
Карин только отмахнулась.
- Голодный? Я тебе на столе тарелку оставила, иди поешь.
Наруто поплелся в кухню, невнимательно прислушиваясь к происходящему в гостиной. Как он и ожидал, уже через минуту Карин начала привычно ныть, пользуясь тем, что Саске редко мог сказать ей «нет».
- Саааааааске, когда ты купишь мне цветочные горшки? – простонала она.
Наруто, едва не поперхнувшись, поспешно запил еду водой. Саске шумно вздохнул, явно недовольный тем, что ему мешали переключать каналы.
- Зачем тебе горшки? У тебя их и так полная кладовка, - проворчал Саске.
Карин, судя по возне, привычно плюхнулась к нему на колени. Наруто продолжал меланхолично пережевывать еду, уже увлеченный происходящим в гостиной.
- Они маленькие! Мне нужны большие! Я хочу пальму! – капризно заявила Карин.
Саске снова вздохнул. Наруто отложил пустую тарелку в мойку и вернулся в комнату. Саске с явным облегчением прикрыл глаза, радуясь, что Карин хотя бы временно отстанет от него с этими горшками. С другой стороны, она все равно не успокоится, пока не заполучит свои горшки.
Заметив Наруто, Карин слезла с коленей Саске.
- Я пойду в комнату, вы оба такие скучные, - сообщила она и ушла в спальню.
Через минуту оттуда донеслись звуки работающего телевизора.
Саске вышел в коридор и вернулся с огромной коробкой. Наруто с любопытством сунул туда нос и чихнул от пыли. Сильно запахло деревом.
- Черт, и правда – ракета, - оценил он, когда Саске принялся доставать из коробки деревянные полки и металлические рейки.
Саске согласно что-то пробурчал и сходил на балкон за ящиком с инструментами. Наруто тем временем, повозившись с инструкцией по сборке, попытался разложить все детали.
Работали они молча, лишь изредка обмениваясь короткими фразами. Только к концу сборки Наруто наконец решился нарушить тишину.
- Саске, можно спросить? – нерешительно проговорил он.
Саске скрепил две рейки между собой и взял протянутую доску, мельком взглянув в нетерпеливое лицо Наруто.
- Валяй, - разрешил он наконец, скептически оглядывая топорщащийся край на месте среза на краю доски.
- Зашлифуй, - посоветовал ему Наруто. – Саске, у тебя есть семья? Ну, кто-то помимо Карин.
Саске, сосредоточенно выравнивавший край доски, нахмурился. На лбу у него проступили неглубокие морщинки. Наруто, заметивший, как он помрачнел, забеспокоился.
- Я что-то не то спросил? – виновато спросил он.
Саске покачал головой.
- Да нет. Я просто не очень люблю об этом вспоминать. Прикрути те две рейки, - попросил он, откидывая назад прядки длинных волос, упавших на лоб.
Наруто, не желавший бередить старые раны, виновато вздохнул. Саске сосредоточенно прикрутил еще одну доску и отложил инструменты, разминая пальцы.