Читаем Узы (СИ) полностью

Стянув легкую куртку, Наруто повесил ее на вешалку. Поразмыслив, он сразу прошел в кухню, решив не откладывать все в долгий ящик. Налив себе стакан воды, Наруто вытащил принесенную коробочку с одной-единственной таблеткой, которая должна была отменить действие подавляющих лекарств. Вытащив удивительно большой для единственной таблетки блистер, Наруто несколько секунд просто смотрел на него. Трудно было поверить, что эта одинокая таблетка способна нарушить работу двадцати пяти подавляющих таблеток. Сегодняшний день был первым днем течки – самым неприятным. В первый день течка была сильнее всего.

Прошедший следом за ним в кухню Саске подозрительно посмотрел на таблетку в его руке. Наруто, решившись, закинул таблетку в рот и запил ее водой.

- Это что было? – поинтересовался Саске тоном дознавателя.

Наруто смущенно пожал плечами. В инструкции говорилось, что подействует таблетка минут через пять-десять. Времени на размышления уже не было.

- Да так, от головы, - буркнул он.

Саске подозрительно сощурился.

- С каких это пор таблетки от головной боли поштучно продаются? – скептически поинтересовался он.

Наруто только отмахнулся от него, выбрасывая коробку и блистер в мусорную корзину. Не дожидаясь новых вопросов, он ушел из кухни в гостиную и плюхнулся на диван. В груди постепенно начинало скрестись знакомое жжение. Скоро от недостатка физического контакта с альфой будет гореть все тело.

Саске, переборов искушение рыться в мусорной корзине в поисках выброшенной коробки, последовал за ним. Молчаливый и неразговорчивый Наруто его немного беспокоил. Да и вообще творилось что-то очень странное. Саске это определенно не нравилось.

Когда он сел в кресло в гостиной, Наруто немного оживился. Он даже почему-то ощутимо раскраснелся. Саске нахмурился, не понимая, что происходит. Даже его инстинкты, подсказывающие, что пришедшую добровольно омегу нужно с ходу валить и трахать, сейчас помалкивали, не мешая ему думать.

- Знаешь, Саске, я тут подумал, - начал каким-то странным, будто тягучим, голосом Наруто.

Саске почти испуганно округлил темные глаза, озадаченно глядя на него.

- Я подумал, - повторил Наруто.

- Поздравляю, - осторожно отозвался Саске, наблюдая за тем, как Наруто начинает машинально расстегивать верхние пуговицы легкой рубашки. – Ты что творишь? – спросил он, не выдержав.

Хотя, конечно, такой поворот событий казался очень обнадеживающим. Впрочем, Саске старался не раскатывать губу – он бы не удивился, если бы Наруто сейчас с криками начал проклинать его родителей, наплодивших чертову альфу.

- Что? А, жарко тут у тебя, - рассеянно отозвался Наруто.

Давно забытые ощущения возвращались; возбуждение, нараставшее с каждой секундой все больше, мешало связно мыслить. Думать хотелось только о сидевшем напротив альфе с таким желанным и вожделенным членом…

- Так вот, - будто пьяный, продолжил Наруто.

Саске втянул носом воздух. В ушах тут же зашумело, все инстинкты обострились до предела – запах течной омеги не узнать было трудно. Вот только почему он заметил это только сейчас? Саске готов был поклясться, что несколько минут назад Наруто был нормальным… Ну, конечно. Та чертова таблетка.

- Ты что натворил, придурок? – начиная против своей воли приподниматься, прошипел Саске.

Наруто махнул на него рукой, чувствуя, что от обилия смазки у него начинает промокать нижнее белье.

- Я подумал – почему бы и нет, - наконец умудрился закончить свою мысль Наруто.

Саске нахмурился, пытаясь понять, насколько жестокими могут быть шутки Наруто. Он вполне справедливо опасался, что стоит ему сейчас сделать шаг – и все, это неожиданное чудо растворится в одно мгновение. Наруто сейчас был еще более желанен, чем прежде, его запах концентрировался, звал, давил на альфу, заставлял его терять разум и контроль. Наруто выгнулся, стаскивая ненавистную пропитанную потом рубашку, так что Саске чуть слюной не подавился, увидев, как затвердели и потемнели его соски. От одного их вида в штанах стало невероятно горячо и твердо. Саске зашипел сквозь зубы, проклиная свое воздержание, но против таких похотливых глаз, такого блядского тела, он бы никогда не смог устоять.

Наруто же почти обезумел – ему уже было не просто жарко; тело будто горело заживо, становилось почти больно, а альфа все медлил и чертовски долго тянул время.

- Саске… - умоляюще простонал он.

Саске, словно очнувшись, потянул Наруто на себя, и тот с радостью прильнул к нему, тут же вцепился, как клещ, обвил руками шею, встал на цыпочки, и совсем невинно – отчего самого Саске сразу повело – коснулся губами его скулы.

Саске шумно выдохнул, стиснул Наруто так, что тот прогнулся в спине, и потащил его в спальню.

Постель была смята, а комната настолько пропиталась альфой, что Наруто чуть не зашатало, как пьяного. Саске терся рядом, шептал что-то бессвязное ему на ухо, мял, щипал его соски, срывая с его губ похотливые, непристойные стоны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика