Читаем Узы (СИ) полностью

Залпом допив оставшуюся воду, Наруто вдруг с невероятной ясностью понял, что Саске стоит за его спиной. Он не увидел, не услышал, Саске вообще ничем не обозначил свое присутствие… Но Наруто все равно просто знал, что он рядом. Пытаясь отмахнуться от навязчивого внутреннего голоса, который пискляво подсказывал, что вот она – установившаяся связь между альфой и омегой, Наруто отставил стакан и развернулся на стуле.

Саске действительно оказался за его спиной. Опираясь плечом о дверной косяк, он почти настороженно смотрел на него. В черных глазах плескалось сомнение. Саске действительно не думал, что одним спровоцированным течкой трахом получится решить все проблемы. Наруто, зачем бы он ни выпил ту таблетку, не был похож на счастливую обретшую пару омегу. Даже напротив – Саске, привычный к установившейся связи как к таковой, остро ощущал настроение Наруто. И ничего хорошего он в данный момент не чувствовал. Казалось, конечно, что все – метания и непонятки закончились в тот момент, когда между ними наконец появилась связь, но… Саске очень сильно сомневался, что жизнь теперь станет радужной. Предчувствие продолжало лихорадочно нашептывать ему, что стоит готовиться к худшему. И оно не ошиблось.

Наруто продолжал молчать; по его глазам было видно, что он не знает, как бы побыстрее смыться из этой квартиры и никогда больше сюда не возвращаться. Впрочем, Саске попытался списать это на свое чрезмерно развитое воображение. Мало ли что могло почудиться…

Взгляд Саске скользнул по кухонному столу. Уже знакомые ему подавляющие внимания не привлекли совершенно – Саске столько раз за эти несколько лет их видел, что даже вид блистера запомнил. А вот вторая коробочка с одной-единственной таблеткой его насторожила. Он слишком хорошо помнил, что одна таблетка может сделать. Обойдя все так же молча наблюдающего за ним Наруто, Саске подобрал пустую коробку и прочитал надписи.

- Экстренная контрацепция? – вскинулся он, едва понял наконец значение написанного.

Наруто пожал плечами.

- Мне этого еще не хватало, - отозвался он.

Саске резко смял пустую коробку в руках. Тонкий картон тихо захрустел.

- Что, иметь от меня детей – такая незавидная участь? – почти оскорбленно спросил он.

Наруто приподнял бровь.

- Это ты у Карин спроси, - парировал он все так же спокойно.

Почти сразу же ему стало стыдно за собственные слова – бередить старые раны Наруто не хотелось. С другой стороны, Наруто прекрасно понимал, что Саске не отступится от него просто так. Нужно было сказать или сделать что-то такое, от чего у Саске пропадет всякое желание поддерживать их «отношения».

При упоминании Карин Саске на секунду опешил; а затем на Наруто дохнуло его злостью и всколыхнувшимся раздражением. Привычно сработавшие инстинкты заставили Наруто пугливо сжаться на стуле, а затем до него дошло. Это же Саске. Это всего лишь Саске, это – его альфа. А ни один альфа не сможет причинить вреда своей омеге. Любой другой – пожалуйста, но не своей. И это осознание заставило Наруто почувствовать то, чего никогда раньше он не ощущал – власть над альфой.

Саске даже не успел ничего сказать. Наруто просто поднялся на ноги и остановился перед ним. В голубых глазах плескалось раздражение и что-то вроде… надменного превосходства. Наруто и сам не знал, каким образом умудряется выглядеть так невозмутимо и говорить так уверенно; но он пользовался этим моментом, опасаясь сдать позиции в самый неподходящий момент.

- Давай проясним, - твердо начал Наруто, не обращая внимания на мелькнувшую на лице Саске тревогу. – То, что мы переспали – ничего не значит. Ну, в смысле, ты получил свое, я – свое. Деловой подход, знаешь ли. Все, больше нас ничего не связывает. Мне не нужны эти дурацкие отношения, мне нужно было отвязаться от альф. Для этого необходима связь. А ты утихомирил свои чертовы гормоны. Все, Саске. Учитывая, что ты запал на меня потому, что я – родственник Карин, до моей смерти ты вряд ли сможешь найти себе кого-нибудь другого. Так что… все. Удачи, - на одном дыхании выпалил Наруто и, развернувшись, направился к двери, не забыв прихватить с собой свои подавляющие.

Все дела здесь он уже закончил. И очень старался не думать о том, что, возможно, он поступил неправильно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу
Айседора Дункан. Модерн на босу ногу

Перед вами лучшая на сегодняшний день биография величайшей танцовщицы ХХ века. Книга о жизни и творчестве Айседоры Дункан, написанная Ю. Андреевой в 2013 году, получила несколько литературных премий и на долгое время стала основной темой для обсуждения среди знатоков искусства. Для этого издания автор существенно дополнила историю «жрицы танца», уделив особое внимание годам ее юности.Ярчайшая из комет, посетивших землю на рубеже XIX – начала XX в., основательница танца модерн, самая эксцентричная женщина своего времени. Что сделало ее такой? Как ей удалось пережить смерть двоих детей? Как из скромной воспитанницы балетного училища она превратилась в гетеру, танцующую босиком в казино Чикаго? Ответы вы найдете на страницах биографии Айседоры Дункан, женщины, сказавшей однажды: «Только гений может стать достойным моего тела!» – и вскоре вышедшей замуж за Сергея Есенина.

Юлия Игоревна Андреева

Музыка / Прочее
Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика