2/14 октября 1826 г. он замечает: "Я нахожусь теперь в Дрездене, где намерен
провести всю зиму. К счастью, я нашел здесь моих друзей -- Тургеневых, с
которыми я живу вместе, и мне кажется, будто я не покидал Петербурга: в такой
степени я вернулся к моему обычному образу жизни" (Изд. Ефремова, т. 6, с. 273).
8 "Белева мирный житель" -- цитата из послания К. Н. Батюшкова "К
Ж<уковско>му" (1812). Этот стих применил позднее к Жуковскому П. А.
Вяземский в своем послании "К Батюшкову" (1816).
9 Подробнее об отношении к Гизо, которого Жуковский называл "очень
интересным человеком", "одним из тех ученый, которых ценишь больше,
познакомившись ближе" (Изд. Ефремова, т. 6, с. 513), см.: Янушкевич А. С. Этапы
и проблемы творческой эволюции В. А. Жуковского. Томск, 1985. С. 173--176.
10 Речь идет о французском политическом деятеле Луи-Адольфе Тьере.
Вяземский видел финал его политической карьеры, истоки которой лежали в 1836
г., когда пал кабинет доктринеров во главе с Гизо и о чем подробно в письмах к
Вяземскому писал А. И. Тургенев (Тургенев, с. 93--95).
11 О переводе этой трагедии С. И. Висковатовым Жуковский написал
специальную статью "Радамист и Зенобия" (ВЕ. 1810. Ч. 54, No 22. С. 102--120).
12 Гастролям французской актрисы Жорж Жуковский посвятил три
театральные рецензии из цикла "Московские записки" (ВЕ. 1809. Ч. 48, No 22--
23). Подробнее см.: Эстетика и критика, с. 395--396.
13 Оросман, Ипполит, Орест -- герои трагедий "Заира" Ф.-М. Вольтера,
"Фед-ра" Ж. Расина, "Электра" (к сюжету этой трагедии обращались многие
драматурги, в том числе П.-Ж. Кребийон и Ф.-М. Вольтер).
14 "Меропа" -- трагедия Ф.-М. Вольтера.
15 Меткое слово Ф. И. Тютчева о В. П. Титове, отличавшемся особой
методичностью (РА. 1892. Т. 1, No 1. С. 90).
16 Вероятно, это передача Вяземским устного высказывания А. С.
Пушкина, так как эти слова отсутствуют в печатных источниках.
ИЗ СТАТЬИ "ХАРАКТЕРИСТИЧЕСКИЕ ЗАМЕТКИ И
ВОСПОМИНАНИЕ
О ГРАФЕ РОСТОПЧИНЕ"
(Стр. 203)
Вяземский, т. 7, с. 504.
1 Репутация Жуковского-якобинца была устойчива. Так, Зейдлиц,
рассказывая о деяниях Жуковского по освобождению своих крепостных в 1821--
1822 гг., замечает: "Вот поступки, которые заслужили ему в ту пору в высших
кругах общества название страшного либерала, якобинца" (Зейдлиц, с. 125).
ИЗ "ОБЪЯСНЕНИЙ К ПИСЬМАМ ЖУКОВСКОГО"
(Стр. 204)
Выдержки из старых бумаг Остафьевского архива. М., 1867. С. 151--153.
1 На этой почте все в стихах... -- цитата из "Послания к кн. Вяземскому и
В. Л. Пушкину" (1814).
2 Имеется в виду публикация в РА (1866. No 6) двух "Посланий к кн.
Вяземскому и В. Л. Пушкину" и стих. "К кн. Вяземскому" ("Благодарю, мой друг, тебя за доставленье...") -- оригинальных образцов арзамасской критики.
3 Поэма "Агасфер. Странствующий жид" создавалась во 2-й половине
1851 и начале 1852 г. Текст записан под диктовку поэта, утратившего к этому
времени зрение. Сам Жуковский называл ее своей "лебединой песней".
4 Поэтическая переписка Жуковского с Плещеевым относится к 1812--
1813 гг. См.: Изд. Архангельского, т. 2, с. 19; а также: Соловьев Н. В. История
одной жизни: А. А. Воейкова // Светлана. Т. 2. С. 111--115.
5 Имеется в виду "Послание к Александру Алексеевичу Плещееву" ("Мой
друг! вступая в шумный свет..."), написанное в 1794 г. Плещеев был по
протасовской линии одновременно родственником и Карамзина, и Жуковского
(УС, родословные таблицы).
6 ...в Орловской деревне. -- Речь идет об имении Плещеева Чернь (см.
воспоминания Т. Толычевой в наст. изд.).
7 См. пародийную "Коловратно-курьезную сцену между господином
Леандром, Пальясом и важным господином доктором", написанную около 1810--
1811 гг. Впервые напечатано в Изд. Архангельского, т. 1, с. 94--97.
8 Следы этого произведения не обнаружены, но можно предполагать, что
и оно имело пародийный характер. "Груздочкин-траголюб" -- так назван в
послании "К Воейкову" переводчик и автор трагедий А. Н. Грузинцев.
9 Впервые большая подборка шутливых долбинских стихотворений была
опубликована П. И. Бартеневым, который писал, что "веселая шутка во всю жизнь
составляла принадлежность его необычайно доброго и уживчивого характера"
(РА. 1864. No 10. Стб. 1005). Стихи сохранились в архиве Елагиных-Киреевских и
были переданы его владельцами для публикации.
ИЗ "СТАРОЙ ЗАПИСНОЙ КНИЖКИ"
(Стр. 206)
Вяземский, т. 8, с. 253, 271, 275, 323, 371, 378, 432--433, 435, 448, 487,491,-
т. 9, с. 30, 48. Датируется 1860-ми годами.
1 См. примеч. 12 к разделу "Жуковский в Париже".
2 Эти воспоминания Вяземского перекликаются с воспоминаниями СП.
Жихарева в наст. изд.
3 Ср.: "...она положила руку на мою и произнесла: "Клопшток!"" (Гете И.-
В. Собр. соч.: В 10 т. М., 1978. Т. 6. С. 24).
4 Лотта имеет в виду известную оду немецкого поэта Ф. Клопштока
"Весеннее празднество".
5 ...в старом русском переводе романа... -- Подобное недоразумение
встречается в двух первых переводах "Вертера": Ф. Галченкова (1781) и И.
Виноградова (1798). Об этом см.: Жирмунский В. М. Гете в русской литературе.
Л., 1982. С. 35--38.
6 Имеются в виду "Мысли и замечания" -- сборник прозаических