– Хороша шутка! – возмутилась мадам Помфри. – У меня год назад целитель Тики три дня гостил из-за того мальчика из Гриффиндора. Парень с ума сходил, ему мерещились голоса, тени какие-то кошмарные чудились, мебель с ним разговаривала – по всем признакам магловская шизофрения, небывалое дело для волшебника. Уже на стены кидался, бедный. А это наш шутник ему проклятие навесил. Пока дознались, что происходит, чуть сами не двинулись.
– Он меня в Большом зале сумасшедшим обозвал, – нехорошо прищурившись, сказал Пьюси, – а это неправда.
Гарри вздрогнул и от души посочувствовал несчастному гриффиндорцу.
– Вылечили? – спросил он, стараясь не смотреть на Эдриана.
– Да, спасибо Снейпу, – отозвалась мадам Помфри. – Он догадался, кто бы это мог быть и уговорил снять эту пакость.
– Пригрозил, – уточнил Пьюси. – Сказал, что в Мунго сдаст. По-моему, он не шутил.
– А Тики потом мальчику память чистил от кошмаров полдня, – вздохнула мадам Помфри. – Не ври, бессовестный. Знаешь ведь, что никто и никуда тебя бы не отдал. А теперь Уизли. Видишь, головой потряхивает? Шум в ушах, поначалу невнятный, первое время воспринимается как незначительная помеха. А ночью начнётся. Снимай «шепталку», говорю. Гарри будет волноваться, а ему нельзя.
Пьюси испуганно охнул:
– Простите, я не подумал. Гарри, ты же посидишь со мной? Просто так. Хорошо? А я тебе сказку расскажу.
Гарри потёр шрам. Из сказок он, однозначно, вырос лет пять назад. Другое дело, страшно интересно, что за сказки у волшебников. Наверное, про маглов – как фея-крёстная вместо того, чтобы трансфигурировать тыкву в карету для Золушки, звонит в прокат лимузинов.
– Расскажи, – согласился он, – только если можно, не очень страшную.
Так Гарри узнал историю о молодом колдуне, не желающем помогать маглам в их повседневных бедах, и прыгливом горшке, у которого имелось противоположное мнение на этот счёт*. Мораль у сказки была истинно слизеринская – если достают так, что жить невозможно, то можно и маглам помочь, драккл с ними со всеми.
Комментарии Нотта и Флинта он старался пропускать мимо ушей. Скучающие боевики резвились, придумывая новые и новые несчастья жителям сказочной деревушки, обделённым заботой колдуна. Однако описания некоторых горестей наводили на мысль, что маги, детально знакомые с бытом английских деревень двухвековой давности, понятия не имели о современном сельском хозяйстве.
В общем, когда сказка закончилась и Гарри опомнился, он уже сидел едва не на коленях у Пьюси. Гарри смутился, но решил, что Эдриан скучает по тактильным контактам, ведь его одиночество на факультете длилось гораздо дольше. Поэтому Поттер решил игнорировать чужие взгляды. В конце концов, он почти целитель, а в утешении пациента нет ничего стыдного. И пациент, дай-то Мерлин, успокоится и больше не будет проклинать людей за неудачный подбор тем для разговора.
Потом из Мунго доставили сонного Блетчли, и мадам Помфри чрезвычайно бережно устраивала его в постели. Затем подтянулись гости: и двойняшки Деррек, и Причард с Боулом, и семикурсник Хиггс, и вечная подпевала Монтегю Виникус-средняя, и даже сам господин главный префект Дома Альберт Бёрк. Последний, правда, кинул непонятный взгляд на Поттера, о чём-то пошептался с Монтегю и сразу же ушёл, сухо пожелав всем скорейшего выздоровления.
Поэтому, когда заявились ещё два брата Уизли, Гарри уже пригрелся рядом с горячим, как печка, Пьюси и увлёкся рассказом Флинта о полётах на гиппогрифах.
– В замке у Нотта их всего двое осталось, выезженных, – размахивал руками Флинт. – И оба тупые, как куры. Но летают здорово, не сравнить с мётлами! В смысле, по-другому совсем летают.
– Ты живёшь в замке? – Гарри так изумился, что забыл о своём намерении помалкивать. – В настоящем замке? Как в Хогвартсе, да?
Было чему удивляться. Нотт всегда был одет опрятно, но, по сравнению с Малфоем, Паркинсон или Монтегю, очень скромно, даже бедно. Гарри, скорее, заподозрил бы во владельце замка себя, чем Теодора.
– Нет, – мотнул головой Нотт, и Гарри приготовился разочарованно вздохнуть, – сравнил тоже. Хогвартс больше раза в три, и он жилой. А я живу в обычной крепости, старой, как школьные квиддичные мётлы.
– В крепости? – восторженно выдохнул Гарри. – В настоящей? С башнями?
– Ну, ежели до Рождества не завалятся, то и с башнями, – хмыкнул Нотт. – И со стенами, и с мостом, который когда-то был подъёмным, и даже с остатками рва.
– А почему с остатками? – у Гарри горели глаза, и ему до смерти захотелось напроситься в гости: побродить по старой крепости, населённой потомственными боевыми магами.
– Почти весь засыпали. Зачем он нужен-то сейчас? – усмехнулся Нотт. – Но под западной башней, видать, ключи били, вот вместо рва озерцо и разлилось.
– Там лягухи вот такие, – Флинт свёл свои громадные пятерни и потряс ими, показывая, какие большие и увесистые лягушки водятся в остатках крепостного рва. – А квакают шёпотом, боятся. Тео в них со стены пуляет, чуть что.