Читаем В добровольном плену соблазна полностью

Одетая в темно-синие брюки, полосатый пуловер и темно-синий жакет, стройная и грациозная, Амбер шагала по тротуару. Ее волосы были заплетены в аккуратную косу, на ногах красовались элегантные замшевые фиолетовые сапоги на низком каблуке. Она выглядела поразительно красивой в прохладном солнечном свете, выражение лица было дерзким, а кожа гладкой как шелк.

Она еще не заметила Лоуренса, поэтому улыбалась, а заметив его, нахмурилась.

– Привет, Амбер! – Он подошел ближе.

Она смотрела ему за спину, словно кого-то ища.

– Что вы здесь делаете, Лоуренс?

– Ходили за покупками? – заметил он непринужденно.

– Я ходила по делам. Чего вы хотите?

– Мне надо с вами поговорить.

– А у меня нет времени на разговоры с вами. – Она зашагала к входной двери.

– Это не займет много времени.

Она повернулась к нему:

– Я скажу прямо. Мне принадлежит все время в мире, но я не желаю тратить его на вас.

– Вы по-прежнему злитесь.

– А как вы догадались? До свидания, Лоуренс.

– Диксон так и не вернулся, – обронил он, она пожала плечами. – Прошло уже шесть недель. Я начинаю беспокоиться.

– Он сумеет о себе позаботиться.

– Разве нормально, что он взял шестинедельный отпуск?

– Так поступают многие.

– Но не мой брат.

Даже если бы отец был здоров и руководил компанией, Диксон не уехал бы так надолго, не выходя на связь. Лоуренс волновался из-за компании, но еще сильнее его беспокоило отсутствие брата.

– Возможно, вы знаете его не так хорошо, как думаете, – предположила Амбер.

– Наверное. Просветите меня.

– Почему вы считаете, что я знаю его лучше вас?

– Так и есть. Вы ведь в курсе, почему он уехал. Более того, знаете, куда уехал.

Лоуренс понимал, что у Диксона и Амбер не было романа, зато существовала душевная близость, уважение и доверие.

Он шагнул ближе к ней:

– После вашего увольнения ситуация в компании ухудшилась. У нас неразбериха с клиентами, уходят сотрудники. В следующем месяце компанию ждут убытки.

В ее голубых глазах не было ни капли сочувствия.

– Как-нибудь выкрутитесь.

– Я беспокоюсь о сотрудниках. – Он проигнорировал ее резкий ответ. – Если так и дальше пойдет, люди потеряют работу.

– А мне-то что? Учитывая, что свою работу я уже потеряла.

– Я взываю к вашей человечности. Где Диксон?

– Не знаю.

– Что вам известно?

Она вздернула подбородок:

– Он не хотел, чтобы я что-либо вам рассказывала.

– Это было несколько недель назад.

– Но он не отменял свою просьбу.

– Значит, он не выходил с вами на контакт?

Она отпрянула от него с явным удивлением:

– Нет.

– А он знает, как с вами связаться?

– Если захочет, позвонит. Послушайте, Лоуренс, если бы хотел, Диксон позвонил бы вам. – Она повернулась, чтобы уйти.

– А как насчет чрезвычайной ситуации? – окликнул Лоуренс. – Вы сможете передать ему сообщение? Назовите свою цену.

Она остановилась, повернулась и изумленно уставилась на него.

– Моя цена?

– Все, что захотите. – Он чувствовал, что теряет последний шанс. – Чего вы хотите?

К его огромному облегчению, она выглядела заинтригованной.

– Вы заплатите мне, чтобы я передала сообщение Диксону?

– Да.

– Ну и что ему передать?

– Расскажите ему об инфаркте отца и о том, что я разрушаю компанию.

Ее слегка удивило последнее заявление.

– Хотите, чтобы он вернулся домой наверняка. Я не стану лгать ради вас.

– Никакой лжи.

– Вы не разрушаете компанию. Конечно, управляете неумело, но сильно преувеличиваете.

– Сколько вы хотите? – Он терял терпение.

– Вы предлагаете мне взятку наличными? – Она смотрела на него с сомнением. – И мне придется сказать ему только о том, что у вашего отца инфаркт?

– И что я разрушаю компанию.

– Я так не скажу.

– Тогда сообщите, что в следующем месяце компанию ждут убытки. – Лоуренс знал, что эта новость станет колоссальным шоком для Диксона и брат сразу примчится домой.

Он заметил, что Амбер размышляет.

– Сколько? – спросил он.

– Вы снова примете меня на работу.

Лоуренс не был готов к этому.

– Вы хотите снова работать на меня?

– Я хочу снова работать на Диксона.

– Вы приняты. – Лоуренс обрадовался тому, что она вернется в компанию, и придвинулся к ней. – Можете попросить у меня что-нибудь еще.

– Ладно. – Она развернула лист бумаги. – Если вы настаиваете.

– Что это? – Лоуренс попытался прочесть, что написано на листе, но Амбер прижала его к груди.

– Дайте мне премию за согласие заключить с вами сделку.

– Сколько?

– Двадцать восемь тысяч двести шестьдесят три доллара.

Теперь она действительно его заинтриговала.

– Откуда взялась такая сумма?

– Не ваше дело.

– Шутки в сторону. Что вы оплачиваете?

– Шутки в сторону. Не ваше дело.

Лоуренс решил отступить.

– Итак, вы ему позвоните? Я имею в виду сейчас.

– Прямо сейчас?

Он резко кивнул.

– Я полагаю, вы мне не доверяете.

Она снова зашагала к входной двери. Лоуренс пошел следом. Амбер повернула голову, чтобы посмотреть на него.

– Доверяю. Не доверяю. Я вам действительно доверяю, но хочу посмотреть, что произойдет.

Она открыла входную дверь.

– Не знаю точно, где он находится, в этой части я вам не лгала. Но он оставил телефонный номер для экстренного случая.

Лоуренс промолчал. Амбер положила сумочку, достала телефон и набрала номер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сыновья Чикаго

Похожие книги