Читаем В эпицентре бури (ЛП) полностью

Я вздохнула и потёрла заднюю часть своей шеи. Я ненавидела квартиру Джастина. В ней обычно от стены до стены стояли банки из-под пива «Keystonelight» (прим. Keystonelight — марка пива, производимого в городе Голден, Колорадо, США), половина из них была заполнена плевками, а другая часть была раздавлена и хаотично разбросана по комнате. Пакеты из-под фаст-фуда, пустые жестяные банки, пачки из-под сигарет и грязное бельё завершали интерьер. Единственными нетронутыми вещами в квартире был его пятидесяти дюймовый телевизор с плоским экраном и полностью заряженный развлекательный центр под ним. Когда Джастин впервые там поселился, я сделала привычкой приходить к нему по понедельникам после школы, в то время, как он был на работе, и убираться. Я делала это в течение нескольких месяцев, и квартира всегда хорошо пахла и выглядела после уборки как настоящий дом. Однако, после нескольких месяцев уборки, когда я не услышала от него даже «спасибо», я бросила это дело и попросила его вместо этого приходить ко мне.

— Брось, Блейк. Извини, что я был груб — это, потому что я не хочу видеть тебя расстроенной. Просто избавься от этих парней и приезжай. Мы будем смотреть кино. Только ты и я, — его голос смягчился.

Я заглянула в бар, отыскивая Дэша и парней внутри.

— Только ты и я? — спросила я, воображая, если время, проведенное по-отдельности, дало бы нам возможность снова найти общий язык. Прошло две недели с тех пор, как он видел меня. Может быть, поэтому он был в таком настроении. Джастин нуждался во мне. Я могла бы сделать его счастливым и всё уладить.

— Да. Только мы.

— Хорошо. Я буду через полчаса.

— Тогда до встречи.

Я дала ему немного времени, надеясь, что он немного уберётся, прежде чем я приеду.

Я вернулась в бар и пододвинула свою кружку с ледяным пивом в сторону Дэша. Линдси проследила глазами за этим, но быстро отвела взгляд, когда я взглянула на неё.

— Ты можешь взять её. Я поеду к Джастину.

— Я думал, что он придёт сюда? — он оглядел бар, как будто Джастин волшебным образом мог появиться здесь.

— Он устал после работы. У нас будет ночь кино, — я постаралась, чтобы звучало так, будто это было наше обычное дело.

— Тебе в ущерб, метеоролог. Мы собираемся принять участие в эпической битве в шаффлбор, — сказал Пол (прим. Шаффлборд — игра на размеченном столе или корте с использованием киев и шайб, в случае со столом, и шайб, которые толкаются рукой, в случае с кортом. Шайба должна остановиться в пределах определённых линий, отмеченных на столе или корте).

— Я приму участие в следующей.

— Эй, подожди, — Пол остановил меня, прежде чем я повернулась, чтобы уйти. — Что метеорологи называют рядом мартини?

Я закатила глаза, но потворствовала потребности Пола разряжать атмосферу банальными погодными шутками каждый раз, как мы видели друг друга.

— Что?

— Сухую линию! — он засмеялся над своей сообразительностью, и я издала небольшой смешок.

— Молодец, — сказала я.

Дэш покачал головой.

— Пол, мужик, где ты берёшь эту хрень?

Пол просто ухмыльнулся, когда Дэш выпрыгнул из-за стола.

— Задержись, Блейк. Я провожу тебя.

Мы покинули переполненный бар и шагнули в прохладный ночной воздух. Я остановилась перед своей машиной и посмотрела на Дэша, который был очень тих.

— Что происходит?

Он засунул руки в карманы и пожал плечами. Проводя с ним так много времени, я знала, что он что-то скрывал. Я видела, как он так же поступал с ребятами много раз, особенно когда они придерживались неправильной стороны в дискуссии о том, почему торнадо происходили преимущественно во второй половине дня. Честно говоря, я думала, что Пол сказал это только из-за атмосферного давления, в отличие от более вероятной причины — температуры и уровню влажности, чтобы вывести из себя Дэша.

— Давай, просто скажи мне.

— Я не хочу расстраивать тебя, — сказал он, наконец, встречаясь со мной взглядом.

Понимание почти заставило меня засмеяться. Мы соглашались почти во всём.

— Я очень сомневаюсь, что ты можешь сказать мне что-нибудь, что расстроит меня, Дэш. Выкладывай.

Он снова пожал плечами.

— Ты прощаешь его слишком легко.

Комок застрял у меня в горле. Дэш обычно избегал высказывать своё мнение в отношении Джастина и закатывал глаза, когда я рассказывала ему свои истории. Это было удобно, потому что с ним можно было просто поговорить, и он не осуждал. Я знала, что это не могло длиться лишком долго.

— Что ты имеешь в виду?

— Он кидает тебя в сотый раз.

— Он сделал это только дважды.

— Что касается встречи с нами, да, но тебя…

Я сделала глубокий вдох. Может я была слишком открыта, когда рассказывала ему свои истории? Он вытащил руки из карманов и провёл ими по волосам.

— Ты знаешь, что не должна подстраиваться под его расписание? Если бы он хотел увидеть тебя,… он бы увидел.

Я почувствовала острую боль в груди. Дэш был прав. Чёрт его подери. Конечно, я знала это, но я не могла изменить Джастина. Он был таким с самого начала. Всё, что я могла делать, — это брать то, что он предлагал мне, вне зависимости о того, насколько крохотной не являлась бы эта подачка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
След в океане
След в океане

Имя Александра Городницкого хорошо известно не только любителям поэзии и авторской песни, но и ученым, связанным с океанологией. В своей новой книге, автор рассказывает о детстве и юности, о том, как рождались песни, о научных экспедициях в Арктику и различные районы Мирового океана, о своих друзьях — писателях, поэтах, геологах, ученых.Это не просто мемуары — скорее, философско-лирический взгляд на мир и эпоху, попытка осмыслить недавнее прошлое, рассказать о людях, с которыми сталкивала судьба. А рассказчик Александр Городницкий великолепный, его неожиданный юмор, легкая ирония, умение подмечать детали, тонкое поэтическое восприятие окружающего делают «маленькое чудо»: мы как бы переносимся то на палубу «Крузенштерна», то на поляну Грушинского фестиваля авторской песни, оказываемся в одной компании с Юрием Визбором или Владимиром Высоцким, Натаном Эйдельманом или Давидом Самойловым.Пересказать книгу нельзя — прочитайте ее сами, и перед вами совершенно по-новому откроется человек, чьи песни знакомы с детства.Книга иллюстрирована фотографиями.

Александр Моисеевич Городницкий

Биографии и Мемуары / Документальное
Русский крест
Русский крест

Аннотация издательства: Роман о последнем этапе гражданской войны, о врангелевском Крыме. В марте 1920 г. генерала Деникина сменил генерал Врангель. Оказалась в Крыму вместе с беженцами и армией и вдова казачьего офицера Нина Григорова. Она организует в Крыму торговый кооператив, начинает торговлю пшеницей. Перемены в Крыму коснулись многих сторон жизни. На фоне реформ впечатляюще выглядели и военные успехи. Была занята вся Северная Таврия. Но в ноябре белые покидают Крым. Нина и ее помощники оказываются в Турции, в Галлиполи. Здесь пишется новая страница русской трагедии. Люди настолько деморализованы, что не хотят жить. Только решительные меры генерала Кутепова позволяют обессиленным полкам обжить пустынный берег Дарданелл. В романе показан удивительный российский опыт, объединивший в один год и реформы и катастрофу и возрождение под жестокой военной рукой диктатуры. В романе действуют персонажи романа "Пепелище" Это делает оба романа частями дилогии.

Святослав Юрьевич Рыбас

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное