Такое, что может ее убить при слишком сильном ударе.
119
Дон врезается в дерево.
Огромное. Оно стоит на этом самом месте уже больше века и уж точно не сдвинется ради Дон.
Удар такой сильный, что она на мгновение отключается — и тут же снова приходит в себя, хотя все равно остается не в себе.
Вместо мозгов каша, Дон не помнит своей фамилии. Зато помнит, что ей надо бежать. Вот тут и возникает проблема: она не может.
Дон доходит до предела.
Она выдохлась. Всё, конец игры.
Она не в состоянии сосредоточиться ни на одной мысли. В голове туман, она ослабела от жажды, голода и усталости и чувствует только боль.
Оставаться на месте нельзя.
Бежать? Точно нет.
Дон с трудом разлепляет глаза.
И слышит на холме позади себя Уордена. Он пробивается через чащобу, словно настоящий медведь гризли. Нельзя сказать точно, где он; главное, он все ближе и ближе.
Дон понимает, что единственный вариант спастись — спрятаться и надеяться, что Уорден ее не заметит.
Но все выходит иначе.
120
Дон видит несущегося вниз по горе Уордена примерно в тот же момент, когда Уорден видит ее.
Видит ее — и улыбается.
Той же жуткой улыбкой. Улыбкой настоящего Уордена.
Улыбкой, которая говорит:
Но в тот же миг, когда Дон видит Уордена, происходит кое-что еще.
Дон слышит какое-то движение.
На тропе есть кто-то еще.
121
Прятаться больше нет смысла. Дон кричит изо всех сил:
— На помощь! Помогите, сюда!
Она напрягает каждый миллиметр своего тела и отчаянно зовет на помощь.
Уорден продолжает свой путь по склону. Он спускается медленно и неотвратимо.
А Дон продолжает кричать.
Кто там, на тропе?
Кто бы это ни был, он слышит Дон.
Потому что в ответ раздается:
— Кто там?
Мужской голос. Дон его не узнает. Но это не имеет значения.
Уорден уже в двадцати футах от нее, Дон оборачивается к нему и снова кричит. Чем ближе он подходит, тем громче и отчаяннее она зовет на помощь, пока слова не превращаются в какие-то первобытные звуки.
Она кричит так, что начинает саднить горло.
Однако Уордена это не останавливает. Он приближается, и в глазах Дон он больше ни капли не похож на парня, в которого, как ей казалось, она могла бы влюбиться.
Он чудовище.
Ее крики его не трогают.
Он уже в десяти футах. И быстро приближается. Кто бы ни шел к ним с противоположной стороны тропы, он точно медленнее и точно опоздает.
Уорден рядом. На его лице только оскал и решительная беспощадность. Как у акулы.
Дон закрывает глаза.
Все кончено.
Остается надеяться, что Уорден убьет ее быстро.
Однако Уорден проносится мимо, словно ее здесь вообще нет. Она слышит, как он продолжает спускаться по холму навстречу ничего не подозревающему человеку, привлеченному криками Дон.
Понятно: случайный свидетель стал для Уордена угрозой. И Уорден намерен эту угрозу устранить.
Дон снова начинает кричать.
Сейчас она кричит незнакомцу, чтобы тот бежал.
122
Мужчина не убегает. Или не успевает. Дон слышит, как он что-то говорит приближающемуся к нему Уордену. Слов не разобрать, но в голосе мужчины сквозит удивление.
Она не слышит, отвечает ли Уорден.
Потом в голосе мужчины сквозит не удивление, а страх. И боль. Доносятся звуки, как что-то острое вонзается в мягкую плоть, — снова и снова.
А потом — тишина.
Теперь он вернется за ней.
Невинный свидетель не сделал ничего плохого, а теперь мертв; как только Уорден в этом убедится, он вернется вверх по склону туда, где, обессилев, лежит Дон, и покончит и с ней тоже.
Может, быстро, а может, медленно.
Она оглядывается в поисках оружия. Вокруг только грязь и мокрые ветки. Ни одного хотя бы небольшого камня.
Нельзя убить чудовище грязью.
Дон слышит, как Уорден идет вверх по склону через кусты. Она знает, что ее время на земле стремительно сокращается.
Единственный шанс — добраться до Уордена первой. И использовать в качестве оружия собственное тело.
Просто встать — уже самая сложная задача, которая выпадала Дон за всю ее жизнь. Руки болтаются, словно ватные, ног будто вообще не существует… И все же кое-как она умудряется встать и прислониться к тому самому столетнему дереву, которое чуть ее не убило.
Она слышит, как Уорден идет вверх по склону, и прикидывает, что он должен быть всего в нескольких футах от дерева.
Пора.
Дон заставляет свой разум забыть об усталости. Отталкивается от дерева и выходит из-за него, чуть не рухнув из-за перенесенного на ноги веса собственного тела.
Вообще-то она и правда падает.
Падает и сильно ударяется; в глазах темнеет, и ей кажется, что сейчас она умрет.
Но в этом падении нет ничего страшного.
Потому что, падая, она тянет за собой Уордена.
123
Из последних сил Дон бросается вниз по холму на Уордена. Она застает его врасплох. Он не видит ее, пока она не прыгает.
Тогда его глаза расширяются, он выставляет вперед руки, пытаясь защититься.
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Детективы / Боевики / Сказки народов мира