— Я живу только потому, чтобы захваченные вами города окончательно не опустели. Никакой это не подарок. Я жив от безысходности. Слишком много ваших полегло здесь в Крыму, под Москвой, Сталинградом и особенно под Свердловском. Он вам так и не покорился. Вам пришлось оставить Россию под боком, — старик кряхтя поднялся со стула. — Не знаю, правда ли говорят, что японцы давно вас не боятся и готовы в любой момент напасть. У них тоже есть бомбы.
— Им не победить Рейх. — Клаус сказал так, словно сам не верил своим словам. Старик это сразу понял.
— Если бы это было так, то твой голос звучал бы увереннее, — старик впервые за всё время улыбнулся, сложил стул, взял его в руки, нацепил фуражку и поплёлся к выходу с пляжа. — Ты боишься, что будет война, но воевать не ты, не твои сослуживцы не могут и не хотят. Вы не солдаты, а так, сборище ряженных клоунов, в которое не верит даже ваше поганое правительство. При всей жестокости вашей армии в годы войны отмечу, те умели воевать. Сейчас же у вас одна надежда на бомбы. Они спасли вас однажды. Но вечно это продолжаться не может. Думаю, ты успеешь понять, что такое проживать жизнь мертвеца.
Клаус смотрел ему вслед и ничего не мог ему ответить. Он словно оцепенел. Старик тем временем скрылся из виду, как призрак, будто его и не было.
Армия Рейха слаба, как и вся страна в целом. Каких-то тридцать лет назад любой бы на его месте, не смотря на возраст, огрел бы деда прикладом и на всеобщем обозрении расстрел за подобные слово. Сейчас же старая рухлядь смеялась над ним, над офицером СС, чья красная повязка на рукаве внушала в глазах людей страх. Сейчас она могла внушать только презрение. Напугать ею можно было только маленьких детей, которые не хотели слушаться родителей.
Завибрировал телефон. Клауса очнулся, достал устройство из кармана и посмотрел на экран. Его ждали на военно-морской базе.
***
Клаус на служебном автомобиле, с последними лучами солнца, быстро добрался до военно-морской базы. На проходной дежурило несколько полицейских. Они заметили идущего к ним офицера, насторожились, крепко сжав в руках стволы винтовок.
— Хайль Рейх! Штурмбаннфюрер СС Клаус Фукс, Главное управление имперской безопасности, — представился майор и показал удостоверение. — Прибыл из Берлина расследовать взрыв на линкоре «Вильгельм».
— Хайль Рейх! — отсалютовал лейтенант полиции, и все его подчинённые. — Унтерштурмфюрер Томас Беркхоф. Герр штурмбаннфюрер, мы вас ждали. Прошу за мной.
Клаус проследовал за лейтенантом. На территории военно-морской базы он сразу заметил потопленный линкор. Он был виден с любой точки. Досталось ему знатно. Корабль, словно мёртвый кит, выброшенный на берег, накренившись, лежал наполовину в воде. Не трудно догадаться, что, взрыв произошёл в отсеке с боекомплектом.
Оказавшись рядом с оцепленным Линкором, Клаус увидел, как над ним в лучах уходящего солнца, покрикивая летали чайки. Линкор спустили на воду только в прошлом году. Он должен был стать самым современным кораблём Кригсмарине, но вместо этого теперь он лишь дорогостоящий кусок металлолома.
— Герр унтерштурмфюрер, вы свободны, — Клаус отпустил лейтенанта.
Лейтенант отсалютовал майору и удалился. К Клаусу тем временем подошёл приземистый, полноватый, усталый мужчина за сорок в гражданской одежде.
— Хайль Рейх! Командующий базой, контр-адмирал Олаф Вирц, — представился мужчина. — Вы, если я не ошибаюсь, Клаус Фукс из Главного управление имперской безопасности. Прошу прощения за мой внешний вид, я прибыл сюда ещё прошлой ночью прямо из дома, ещё не успел переодеться. Мы получили приказ из Берлина полностью подчиниться вам и ничего самим не расследовать.
— Хайль Рейх! Герр контр-адмирал, — Клаус решил перейти сразу к делу, — всё в порядке. Я здесь, чтобы всё выяснить. Мне доложили, что вам и вашим людям было поручено приготовить список всех членов экипажа «Вильгельма».
— Всё готово… вот, — Олаф замялся, — весь состав.
Клаус принял из рук командующего базой планшет. Майор заметил, что несмотря на высокое звание, Олаф нервничал. В своей жизни он, видимо, только и мог красиво позировать на фотографиях. Никакой военной выдержки. Размазня.
— Большая часть линкора состоит не из немцев! Это нарушение, — Клаус смотрел на имена и понимал, что на самом новом боевом корабле состав состоял сплошь из русских, непонятно от куда взявшихся французов и испанцев. Лишь треть состава имела немецкие корни. — Также здесь представлен не весь состав. Почему нет в списке капитана линкора?
— Прошу прощение, герр штурмбаннфюрер, в последние годы очень мало мальчишек грезят службой в Кригсмарине. Приходится брать либо местных, либо к нам присылают матросов из западных рейхсгау, — на лбу Олофа выступили вкрапления пота. Его брови намокли, а руки задрожали, от чего командующий базой скрыл их в карманах пиджака. — Что касается фрегаттен-капитана, то мне казалось, что герра Ботмера можно вычеркнуть из числа подозреваемых. У него безукоризненная репутация и…