Читаем В каморке у Джона (СИ) полностью

Ещё больше похоже на «Буратино»)))

ООС!!! И флафф!

Грегори притормозил, высматривая номер дома. Ага, четыреста восемнадцать. Значит, уже близко. Слава богу! И так чуть ли не за город пришлось ехать.

Дело в том, что Шерлок Холмс, сперва непрошенный, а после незаменимый консультант Скотланд-Ярда, настоятельно рекомендовал побеседовать с мистером Йеллоустоуном, гробовщиком.

Через пару сотен метров инспектор и впрямь увидел вывеску «Ритуальные услуги». Он вышел из машины и тотчас поёжился: к вечеру похолодало. Земля была слегка припорошена снегом; хорошо, что ветер улёгся. Грег поспешно вытащил сигарету – всего третью за день! – и с наслаждением затянулся. Разговор мог подождать пять минут.

Во дворе заведения были выставлены образцы товара: несколько надгробных плит, пластмассовые венки, уже изрядно выцветшие, а в сторонке лежала гора больших брёвен, которые скоро, без сомнения, должны были превратиться сперва в доски, а потом в длинные деревянные ящики – места последнего успокоения.

Докурив, Лестрейд выбросил окурок в урну, развернулся к двери, и тут раздался мужской голос:

– Вам бы не помешало сменить обувь, инспектор.

Грег удивлённо оглянулся, но никого не увидел.

– Левая подошва вот-вот отвалится, – невозмутимо продолжал тем временем кто-то. – Кроме того, дерматиновые туфли никак не приспособлены для столь промозглой погоды.

Где мог прятаться говоривший? Лестрейд обошёл груду брёвен, кинул взгляд на крыльцо, – но, судя по звуку, человек был совсем рядом.

– Я прямо перед вами, – спокойно заметил голос, как будто мысли прочитал. А когда инспектор снова посмотрел на спиленные стволы, подтвердил: – Да-да, здесь. Второй ряд снизу, третий слева.

Бред какой-то. Зачем тупо сидеть (лежать? стоять?..) в окружении строительного материала? Если какого-то незадачливого прохожего (работника) завалило, почему тот так безучастно к этому относится?

Грег подошёл и положил ладонь на указанное бревно.

– У вас руки замёрзли, инспектор. Настоятельно советую сменить обувь!

– Кто вы такой? – строго спросил Лестрейд.

– Ствол дерева, с которого отрезали ветви, корни и верхушку, – в голосе прорезалась насмешливая горечь. – Не думал, что вы настолько ненаблюдательны.

– Прекратите молоть ерунду, – рассердился Грег, отдёргивая руку. – Здесь где-то динамик, а в комнате – микрофон? По-вашему, это смешно?

– По-моему, это совсем не смешно, инспектор. Но тут нет никакого динамика.

– Откуда вы знаете, что я инспектор?

– Об этом говорит ваша машина. Движения. Реакции. Одежда. Кобура с оружием. И, наконец, удостоверение, выглядывающее у вас из кармана, – в голосе послышалось нечто похожее на улыбку.

Чем-то эта речь напомнила шерлоковские мгновенные выводы. Но голос был незнакомый. Лестрейд хотел спросить что-то ещё, но назвавшийся стволом добавил серьёзнее:

– Вы и в самом деле сильно озябли, инспектор, поэтому рекомендую вам поскорее войти в мастерскую. Благодарю вас за приятную компанию; возможно, вы последний, с кем мне выпало перемолвиться парой слов.

Грег понял, что уже едва ли не стучит зубами от холода, и решил последовать совету. Перед этим он ещё раз внимательно осмотрел двор и пирамиду брёвен, но ничего и никого подозрительного не нашёл.

– Едва ли я смогу быть полезен полиции, – без особого энтузиазма буркнул мистер Йеллоустоун, когда инспектор представился и объяснил цель визита. – Того заказчика я почти не помню. Мелкий, суетливый. Всё. Что-то ещё интересует?

– Да, – кивнул Грег. И неожиданно выпалил: – Продайте мне бревно.

Брови гробовщика чуть не подпрыгнули выше лба:

– Простите, что?

– У вас во дворе лежат брёвна. Мне понравилось одно. Можете его продать?

Грегу показалось, что глаза мистера Йеллоустоуна превратились в две монеты по фунту стерлингов.

– Конечно-конечно, сэр, – тон мастера мгновенно изменился. – У меня лучшие брёвна в Лондоне, можете спросить у кого угодно! Старый Питер труху не предложит! Может, возьмёте несколько? Натуральный дуб, сэр! Разумеется, я приобрёл материал для работы, из него бы получились отличные гробы для лучших клиентов, но вам я не могу отказать, господин инспектор…

Продолжая восхвалять товар, мистер Йеллоустоун выскочил во двор и судорожно принялся гонять подчинённых, чтобы они достали приглянувшийся Грегу ствол. Кстати, узнав, какой именно ему требуется, гробовщик чуть не начал приплясывать от радости.

Нечего и говорить, что покупка обошлась, мягко говоря, недёшево. Но был и плюс: после завершения сделки чрезвычайно довольный продавец внезапно вспомнил немаловажную деталь касательно дела, о котором его спрашивал Лестрейд. В тот раз гроб заказывали нестандартный: почти в два раза шире, чем обычно. Значит, и впрямь подозреваемый спрятал труп убитого рядом со своей умершей престарелой тёткой. Шерлок снова оказался прав.

Так что Грегори выезжал со двора «Ритуальных услуг» вполне удовлетворённый своей миссией. Правда, загадочное бревно, которое пока откатили в сторону, повязали яркой лентой, чтобы не перепутать, и обещали доставить завтра к дому, заставляло слегка беспокоиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неучтенный
Неучтенный

Молодой парень из небольшого уральского городка никак не ожидал, что его поездка на всероссийскую олимпиаду, начавшаяся от калитки родного дома, закончится через полвека в темной системе, не видящей света солнца миллионы лет, – на обломках разбитой и покинутой научной станции. Не представлял он, что его единственными спутниками на долгое время станут искусственный интеллект и два странных и непонятных артефакта, поселившихся у него в голове. Не знал он и того, что именно здесь он найдет свою любовь и дальнейшую судьбу, а также тот уникальный шанс, что позволит начать ему свой путь в новом, неизвестном и загадочном мире. Но главное, ему не известно то, что он может стать тем неучтенным фактором, который может изменить все. И он должен быть к этому готов, ведь это только начало. Начало его нового и долгого пути.

Константин Николаевич Муравьев , Константин Николаевич Муравьёв

Фантастика / Прочее / Фанфик / Боевая фантастика / Киберпанк
The Beatles. Антология
The Beatles. Антология

Этот грандиозный проект удалось осуществить благодаря тому, что Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр согласились рассказать историю своей группы специально для этой книги. Вместе с Йоко Оно Леннон они участвовали также в создании полных телевизионных и видеоверсий "Антологии Битлз" (без каких-либо купюр). Скрупулезная работа, со всеми известными источниками помогла привести в этом замечательном издании слова Джона Леннона. Более того, "Битлз" разрешили использовать в работе над книгой свои личные и общие архивы наряду с поразительными документами и памятными вещами, хранящимися у них дома и в офисах."Антология "Битлз" — удивительная книга. На каждой странице отражены личные впечатления. Битлы по очереди рассказывают о своем детстве, о том, как они стали участниками группы и прославились на весь мир как легендарная четверка — Джон, Пол, Джордж и Ринго. То и дело обращаясь к прошлому, они поведали нам удивительную историю жизни "Битлз": первые выступления, феномен популярности, музыкальные и социальные перемены, произошедшие с ними в зените славы, весь путь до самого распада группы. Книга "Антология "Битлз" представляет собой уникальное собрание фактов из истории ансамбля.В текст вплетены воспоминания тех людей, которые в тот или иной период сотрудничали с "Битлз", — администратора Нила Аспиналла, продюсера Джорджа Мартина, пресс-агента Дерека Тейлора. Это поистине взгляд изнутри, неисчерпаемый кладезь ранее не опубликованных текстовых материалов.Созданная при активном участии самих музыкантов, "Антология "Битлз" является своего рода автобиографией ансамбля. Подобно их музыке, сыгравшей важную роль в жизни нескольких поколений, этой автобиографии присущи теплота, откровенность, юмор, язвительность и смелость. Наконец-то в свет вышла подлинная история `Битлз`.

Коллектив авторов

Биографии и Мемуары / Публицистика / Искусство и Дизайн / Музыка / Прочее / Документальное