Запретив себе плакать, Дарби кивнула:
– Я буду по ней скучать.
– Я знаю, – сказал Джуд, глядя на нее с грустью. – Если бы я знал, что ты так хочешь иметь детей, я не стал бы тебя просить помочь мне за ней присматривать.
– Ты не просил меня. Ты сделал мне деловое предложение, а я его приняла.
– Все равно это было несправедливо по отношению к тебе.
Почему он говорит так, будто он заставил ее присматривать за Джекки? Так дело не пойдет.
– Я взрослая женщина, Джуд, и могу сама принимать решения. Мне доставило удовольствие заботиться о Джекки, но… – Она осеклась.
– Но?
Дарби собрала воедино остатки смелости, после чего продолжила спокойным тоном:
– Но я в каком-то смысле рада, что ее скоро заберут. Я к ней привязываюсь, и чем дольше она будет здесь оставаться, тем труднее мне будет с ней расстаться.
Джуд долго молчал.
– Все настолько плохо? – спросил он затем.
Да, все было плохо, потому что ей нужна была не только Джекки, но и Джуд, и его любовь, и… Нет, достаточно. Она должна перестать думать о том, чем она не может обладать, и сосредоточиться на том, что вполне реально, – на процедуре ЭКО и будущем материнстве. Если она будет верить в себя, у нее все получится.
Ей придется отпустить Джуда, позволить ему жить так, как он хочет. Она не намерена всю оставшуюся жизнь надеяться на то, что он изменится. Что он ее полюбит и даст ей все то, чего она хочет. Жить с ним под одной крышей, спать с ним в одной постели, ожидая, когда он захочет того же, чего хочет она, было бы мучительно.
После каждой их близости она все сильнее его желает. После каждого их разговора об архитектуре, книгах, спорте, политике она все больше убеждается в том, что он подходит ей в интеллектуальном плане. Ей нравится его живой ум и сдержанный юмор.
Она любит его, и это чувство становится похожим на пытку. Он сказал, что за две недели невозможно ни к кому привязаться, но ошибся.
– Чего ты хочешь, Дарби? – спросил Джуд с таким серьезным выражением лица, какого она никогда у него не видела.
– К несчастью, Джуд, я хочу все.
Глава 9
Войдя через заднюю дверь в дом Дарби, куда он перебрался после того, как они впервые занялись любовью, Джуд разулся и снял пальто. Снаружи усиливался ветер и сгущались облака. Синоптики прогнозировали новую снежную бурю среди ночи.
В доме было тихо, и Джуд нахмурился. Вообще он любил тишину, но сейчас она казалась ему гнетущей. За прошедшие две недели он привык к визгам Джекки, фальшивому пению Дарби, шуму работающего телевизора.
Гадая, куда могли уйти его девочки, Джуд достал свой мобильный телефон, но прежде чем он успел найти в списке контактов номер Дарби, телефон зазвонил.
К его разочарованию, ему звонила не Дарби, а Карла. Он вдруг осознал, что не хочет возвращаться к прежней жизни. Что ему нравится его жизнь с Дарби и Джекки.
– Привет, Джуд. Как там моя малышка?
– Прекрасно. Тебя выписали из больницы?
– Да. Я сейчас нахожусь в своем доме в Комо. За мной круглосуточно ухаживает медсестра. Люк нашел няню для Джекки. Это американка с педагогическим образованием.
«Джекки нуждается не в воспитательнице, а в матери», – подумал Джуд.
– Для восстановления мне нужны тишина и покой, поэтому до тех пор, пока я полностью не поправлюсь, Джекки с няней будут жить в отдельном домике.
«Она говорит так, будто ей не удалили аппендицит, а пересадили сердце. Будто жить под одной крышей с маленьким ребенком – все равно что иметь под окнами стройплощадку».
Он раздраженно стиснул зубы:
– Джекки не котенок и не щенок, Карла! Она твоя дочь.
– Тем не менее мне сейчас следует полностью сосредоточиться на своем здоровье. Я отправлю няню за Жакеттой. В пятницу она будет у тебя. Пожалуйста, собери вещи Джекки и подготовь ее к перелету.
«Только через мой труп!»
– Я не отдам Джекки посторонней женщине!
– В таком случае у тебя нет другого выбора, кроме как привезти ее самому, – сказала Карла после короткой паузы.
– В таком случае я именно так и поступлю, – процедил он сквозь зубы.
– Не волнуйся, Джуд. Няня хорошая, а я постараюсь стать хорошей матерью.
«Это у тебя вряд ли получится», – подумал Джуд.
– Я хочу жить простой жизнью. Мне нужен любимый мужчина, мой ребенок, свежий воздух, солнце и хорошая еда.
Закатив глаза, Джуд прислонился плечом к стене. Сразу, как только Карла поправится, она вернется на сцену и забудет об этом разговоре. Она не может жить без всеобщего внимания и восхищения, и ей нет дела ни до чего, кроме себя и своей карьеры.
Подумав о том, что Джекки будет страдать от нехватки материнского внимания, Джуд разозлился еще сильнее.
– Постарайся запомнить, Карла, что Джекки – это не вещь, которую можно кому-то одолжить, затем забрать и через некоторое время одолжить снова. Она маленькая девочка, и ей нужна стабильность. Ты сможешь ей ее дать?
– Значение стабильности преувеличено. У меня в детстве ее не было, но я выросла нормальным человеком.
А по его мнению, она была безалаберной и безответственной.
– Привези ее в Италию, Джуд. Обещаю, что больше никогда не буду тебе ее подбрасывать.
В трубке раздались гудки, и Джуд покачал головой и тяжело вздохнул.