Читаем В компании драконов (ЛП) полностью

— Но это не значит, что ты будешь в окопах. Понял, к чему я клоню, рядовой? — Когда молодой человек закатил глаза, Джон продолжил: — Я серьезно, Калеб. Это мой бой.

— Но я прикрою тебя. Вот как это работает.

— Это работает так, как я говорю. — Винчестер упер руки в бока. — Ты не должен

вмешиваться в это, только присматривать за Дином и Сэмом. Это приказ.

— Приказ?

— Вот именно. Приказ. Это то, что делает командование - отдает приказы. Ты исполняешь, то что говорит главный. Ты делаешь это и не ноешь. И я сейчас главный.

— Никогда не слышал об этом.

Джон наклонил голову, и серьезно посмотрел на него. Ривз смягчился.

— Хорошо. Я буду хорошим солдатом, сэр.

Винчестер вздохнул и указал на бумаги на столе.

— Просто следи за текущей охотой. Мне нужно попрощаться с мальчиками.

— Почему бы тебе не произнести им речь о том, как выполнять приказы? — Крикнул

ему вслед Калеб. — Убедись, что они знают, кто главный, пока тебя нет.

Бывший морской пехотинец покачал головой.

— Почему бы вам всем не поискать это слово в том огромном словаре, который твой отец купил Сэмми? Напишите определение пятьдесят или около того раз. Может быть это поможет и вы все запомните.

— Домашнее задание обойдется тебе еще в десять долларов, Винчестер.

— Запиши это на мой счет, малыш.

Ривз посмотрел вслед наставнику. На Калеба обрушилась волна страха, когда он на мгновение ослабил свою защиту. Комната потрескивала от нарастающего напряжения, вызывая озноб в экстрасенсе. Волосы на затылке встали дыбом, желудок скрутило. Он сжал кулаки, на мгновение закрыл глаза, затем сделал судорожный вдох и снова поднял блоки. Калеб опять выглянул в кухонное окно. Он не позволит какому-то богачу связываться с Братством. К черту Джона и Мака. Никто не навредит Дину и Сэму.

Пошли к черту все приказы и лекции. Он все исправит. Если не путем Эймса, то путем охотника.

========== Часть 4 ==========

“Не шути с драконами, потому что ты маленький, хрустящий и очень вкусный с кетчупом”. автор неизвестен.

— Ты строишь этот мост для школы? — Сэм держал клей, пока Калеб тщательно фиксировал следующий кусок модели.

Они расположились на полу посреди гостиной, семилетний мальчик лежал на животе, Скаут свернулась рядом с ним и крепко спала. Калеб сидел возле них, скрестив ноги и прикусив губу, и осторожно клеил недавно скрепленную перекладину. Он выдохнул, отбросив длинную челку, упавшую ему на глаза, и посмотрел на ребенка.

— Вроде того, мелкий, — улыбнулся он.

— Вы в школе строите мост Золотые Ворота? — спросил Дин, отводя глаза от телевизора, и скептически фыркнул. — А я-то думал, ты в специализированном классе.

— Я одарен, — гордо объявил Сэм, протягивая Ривзу следующую часть моста. — Я иногда хожу на специальные занятия. В этом нет ничего плохого.

— На самом деле, — Калеб демонстративно проигнорировал старшего Винчестера, взяв следующий кусок у Сэма, — в школе я воссоздаю очень уменьшенную версию Тауэрского моста. Это знаменитый мост в Лондоне. Я видел его в прошлом году.

— Это тот, который падает? Как в песне? — Спросил Сэм, и Дин снова фыркнул.

— Если Калеб построил его, то он определенно упадет, малыш.

— Ты что-то слышишь, Сэмми? — Спросил Калеб, приклеивая часть к мосту. — Похоже, старина Клеменс опять ворчит. — Клеменс был ослом Джима, он был шумным и сварливым. Сэм хихикнул.

— Да, очень ворчит.

— Да, звучит как настоящая задница.

— Вы, ребята, такие смешные.

Прежде чем Ривз или Сэм успели ответить, на кухне зазвонил телефон. Экстрасенс быстро поднялся с пола.

— Ни одного движения без инженера. — Калеб ткнул пальцем в Сэма.

— Но я архитектор, — фыркнул мальчик, глядя вслед Ривзу.

- Ты придурок, вот ты кто, — сказал Дин, потягиваясь. — Придурок, которому нужно готовиться ко сну.

- Но я думал, мы будем спать на улице. И мы еще даже не приготовили хот-доги.

Дин закатил глаза.

— Ты говорил об этом со своим партнером по комедии, Костелло? — Дин кивнул в сторону коридора, где из кухни едва доносился приглушенный голос Калеба. — Он ненавидит спать в палатке.

— Он сделает это, — уверенно сказал Сэм, переворачиваясь на спину, наблюдая за тем, как дергаются во сне лапы Скаут.

— Почему ты так уверен?

- Я просто знаю, — объяснил мальчик, пожав плечами. У Дина возникло подозрение, что его брат вполне понимает, какой властью обладает над всеми взрослыми.

— Это был ваш отец, — сказал Калеб, возвращаясь в комнату. — Они возвращаются домой.

— Тогда нам надо спешить. — Сэм сел, и Скаут проснулась. Она зевнула и забралась к малышу на колени.

— Спешить куда? — Ривз перевел взгляд с младшего Винчестера на его брата.

— Обедать. — Предложил Дин. — Ты же должен был нас покормить.

— Ты ел.

— Майонез на крекерах не считается настоящей едой.

— Это не помешало тебе слопать их.

— Хот-доги! — крикнул Сэм. — На костре.

— Кто сказал? — Калеб упер руки в бока.

— Сказал пастор Джим. — Семилетний мальчик встал, волоча за собой щенка. — Мы разобьем лагерь у пруда.

Экстрасенс посмотрел на ребят.

— Джим мне этого не говорил. И ваш отец тоже.

Перейти на страницу:

Похожие книги