Читаем В компании драконов (ЛП) полностью

— О, Джон, я не так доверчив и глуп, как Каллен Эймс. Мне нужен кто-то из моей родословной.

— Твой единственный ребенок умер, Чарльз. Ты даже не пришел на ее похороны.

Лицо бизнесмена окаменело.

— Моя дочь сделала плохой выбор. Хуже всего было то, что она вышла за тебя замуж. Я позволил нашим обидам продолжаться слишком долго. Но это в прошлом. Я ничего не могу сделать, чтобы исправить это сейчас, но я могу двигаться вперед.

— Твоя дочь была самым прекрасным человеком, которого я знал, и ты отрекся от нее, разбил ей сердце. — Джон с трудом подавил желание перегнуться через стол и стереть снисходительное выражение с лица Коннера. — Твой единственный шанс обрести семью умер. Умер вместе с ней.

— Я так не думаю. — Чарльз взял еще одну фотографию. На ней были изображены два мальчика на скамейке в парке. Сыновья Джона. — Мои внуки все еще живы, несмотря на то, что тебе явно не хватает родительских навыков. Должен сказать, что старший из них очень похож на свою мать, но я слышал из уважаемых источников, что у него твои манеры и характер. Это позор.

— Я спрошу тебя еще раз, Чарльз. Чего, черт возьми, ты хочешь?

Коннера бросил фотографию обратно на стол.

— На самом деле все просто. Я собираюсь быть дружелюбным. У меня достаточно улик и контактов, чтобы упрятать тебя за решетку, уничтожить жизнь твоего друга, забрать все, что у тебя есть. — Он взглянул на Джона и улыбнулся. — Но ради Мэри и ее чувств к тебе я возьму только половину.

— Половину? — Джон нахмурился и сжал кулаки. — О чем, черт возьми, ты говоришь? Что тебе нужно?

— Не что, Джон. — Чарльз Коннер облокотился на стол, бросив на Винчестера тот же взгляд, с которым он выигрывал бесчисленные переговоры на беспощадной арене бизнеса. — А кто. Мне нужен внук. Сын Мэри. Я хочу Сэмюэля.

***

— Что ты делаешь? — Сэм Винчестер склонился над бумагами, разбросанными на кухонном столе пастора Джима, и посмотрел на старшего охотника.

— Работаю, — последовал отрывистый ответ.

— Над чем? Домашнее задание?

Калеб Ривз фыркнул и посмотрел на семилетнего мальчика, который держал бутерброд с желе над с трудом сделанным исследованием экстрасенса.

— Я не делаю домашних заданий, Сэмми. — Он отвел руку ребенка в сторону. — И если ты не возражаешь, не мог бы ты перенести эту липкую кашу куда-нибудь в другое место?

— Дин сказал, что я должен есть за столом, — продолжил Сэм.

— Тогда как насчет другой стороны стола?

— Там обедает Скаут.

Переросший щенок сидел на стуле напротив охотника, осторожно положив передние лапы на стол, лакая то, что осталось от супа Сэма.

— Боже, Сэм! — Калеб провел рукой по волосам, — ты усадил эту дворнягу за стол? — Он даже не заметил животное, что в последние дни было обычным явлением, если рядом был Сэм. — Она может заразить кого-нибудь бешенством или что-то в этом роде.

— Ты не должен произносить имя Господа всуе. — напомнил Сэм, и большой комок виноградного желе сорвался с бутерброда и приземлился в середине одного из планов Ривза. — И Скаут не дворняга. Она черный лабрадор-ретривер. Лучшая охотничья собаки из всех!

Двадцатилетний парень вздохнул и провел рукой по темным волосам.

— Где твой брат?

— На улице, заканчивает работу, которую поручил ему папа, когда он и пастор Джим ушли.

— Почему бы тебе не пойти и не найти его?

— Он велел мне оставаться внутри, потому что я болен. — Словно в качестве примера, мальчик шмыгнул носом и вытер его тыльной стороной свободной руки. — Папа сказал, что я не могу выходить в дождь, пока не поправлюсь.

— Замечательно. — Калеб потер глаза, удивляясь, как, черт возьми, он оказался в положении няньки. Он устал, у него раскалывалась голова, но он был полон решимости выяснить все детали текущей охоты, над которой он и Джон работали. Конечно, если только сможет получить немного покоя и тишины. — Тогда почему бы вам со Скаут не пойти посмотреть телевизор, или порисовать, или поработать над моделью моста, которую мы начали прошлой ночью… или чем ты там занимаешься, когда приезжаешь на ферму?

— Хочешь поработать со мной над мостом?

Охотник снова вздохнул, на этот раз тяжелее.

— Позже. Почему бы тебе и твоему четвероногому приятелю не поиграть в Лесси и Тимми?

— Можно нам принять ванну? — спросил Сэм, и Калеб пожал плечами, даже не заметив проблеска надежды в каре-зеленых глазах ребенка.

— Делай что хочешь, сопляк. Просто держись от меня подальше, пока Двойка не вернется.

Мальчик запихнул в рот остатки бутерброда и рванул прочь, как ракета, свистнув Скаут, и она выскочила из-за стола.

— Да уж. — Ривз смотрел ему вслед, удивляясь, что ребенок не ворчал как обычно. — Кто сказал, что нянчиться с детьми трудно?

Через полчаса двенадцатилетний Дин Винчестер вошел в кухню Джима, хлопнув дверью, за ним по пятам шел промокший Аттикус Финч. Шел проливной дождь, и он успел вычистить стойла и завести лошадей на ночь в сарай.

— Где Сэмми?

Калеб оторвался от своей работы и нахмурился, расстроенный тем, что ему удалось провести всего полчаса в тишине без Винчестеров и собак. Золотистый ретривер подбежал к нему и встряхнулся, окатив старшего охотника холодными каплями дождевой воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги