Читаем В компании драконов (ЛП) полностью

— То и значит, — вздохнул Мак, проводя пальцем по брови, — что бы ни случилось в твоем последнем видении, это вызвало какой-то припадок, и ты перестал дышать. — Серые глаза доктора потемнели. — Слава Богу, это было всего на минуту, и ты спонтанно начал возвращаться самостоятельно, но все же… ты всех напугал.

— Дерьмо, — снова пробормотал Ривз, проводя рукой по лицу. Маленький мальчик в видении перестал дышать, был ли он так связан с ним? Он живо вспомнил ощущение удушья. — Святое дерьмо.

— Это полностью описывает мои чувства. Хочешь рассказать мне, что случилось? Это было видение?

— Да… видение об убийстве. — Калеб потер виски. — Я убирал в ванной, а потом… — экстрасенс сделал паузу, пытаясь точно вспомнить, что делал, когда появилось видение. Все казалось туманным, как будто это случилось целую жизнь назад.

— Да, ты был с мальчиками, — добавил Эймс, надеясь пробудить в сыне воспоминания.

— Сэмми? — Калеб вдруг вспомнил, как его звал самый младший Винчестер.

Мак кивнул на подушку рядом с Калебом, где стояло несколько десятидюймовых пластиковых драконов.

— Он был очень обеспокоен. Дин убедил его, что его друзья-драконы будут присматривать за тобой, пока он спит. Джон приказал им лечь спать несколько часов назад, хотя последовало много протестов.

— Черт. Как долго я был без сознания?

— Больше пяти часов. — Мак посмотрел на часы. — К счастью, я был поблизости.

Ривз отвел взгляд от отца, чувствуя себя немного виноватым, что Мак отвлекся от своих исследований. Он взял одного из драконов Сэма, стараясь избегать острого взгляда доктора.

— Коротышка, должно быть, думал, что я умру. — Заметил он, быстро скривив губы. Он поднял блестящего зеленого зверя. — Это Атевм — его любимый.

— Ах да, опекун принца Сэмюэля.

Калеб усмехнулся и покачал головой, несмотря на жгучую боль.

— Интересно, почему это?

— Это неудивительно, учитывая, что нас всех посвятили в эту историю в то или иное время.

— У Сэма есть дом мечты любой Барби, — заметил Ривз. — Джим купил его на благотворительной распродаже в церкви и заставил меня разрисовать его.

Мак улыбнулся.

— Если не ошибаюсь, вы с Дином сами построили мост и ров.

Молодой человек пожал плечами, отмахиваясь от намека на то, что он участвовал в этом детском проекте.

— Что такое замок без рва и разводного моста?

— Действительно.

Калеб бросил игрушку обратно к остальным.

— Значит, он и Двойка в порядке?

— Как я уже сказал, они были обеспокоены. Что не удивительно. — Мак нахмурился. — Они удивительно смелые мальчики, но их легко напугать, когда дело доходит до семьи. Думаю, что у них повышенное чувство опасности, укоренившийся страх потерять близких.

Калеб приподнял бровь, и Мак улыбнулся.

— У всех Винчестеров одна и так же болезнь. Возможно, мне стоит провести исследование.

— Как будто Джон согласится быть одной из твоих лабораторных крыс.

— Кстати, о Джоне… он ушел всего несколько минут назад. Хотя просил позвать его, когда ты проснешься, в основном из-за вашей текущей работы. Но он беспокоился.

Ривз фыркнул.

— Хорошо, папа. Джон стал таким теплым и пушистым из-за меня. Я удивлен, что он не заставил тебя накачать меня адреналином, или, может быть, объединить разум со мной, чтобы получить доступ к этому последнему маленькому шоу.

Доктор нахмурился, не совсем уверенный, шутит ли его сын, или он действительно верит, что Джону Винчестеру наплевать, жив он или умер. Он надеялся, что первое, а не второе. В Джоне многое было перемешано, но он не был холодным и бессердечным. Особенно когда дело касалось Калеба.

— Он сказал, что тебе снились кошмары.

— Я уже говорил тебе об этом, когда звонил.

— Да, но Джон сказал, что они плохие, очень плохие.

— Замечательно. — Экстрасенс прижал ладони к лицу, — Джим должен изолировать это проклятое место. Стены как бумага.

— Ты мог бы позвонить мне. Возможно, Бобби мог бы откопать защитный символ, чтобы предотвратить любую связь, которую ты делишь с жертвами.

— Послушай, я большой мальчик. И кошмары не становились плохими, пока я не попал сюда. Кроме того, Джон не должен был тебе звонить.

— Я бы разозлился, если бы он этого не сделал, и этот инцидент с твоими способностями… ну, это была не единственная причина, по которой он позвонил. — Эймс наклонил голову. — И что ты имеешь в виду, говоря, что они не стали плохими, пока ты не добрался сюда?

Волна беспокойства захлестнула Калеба. Он вздрогнул, когда его измученный разум внезапно обработал эмоции, исходящие от отца.

— Что случилось? Почему ты беспокоишься? — Он оттолкнулся от изголовья кровати. — Ты никогда не волнуешься.

Мак отмахнулся от вопросов.

— Это мы можем обсудить утром, но…

— Это о Дине и Сэмми?

Мак поднял бровь.

— Ты меня вообще слышишь?

Ривз вздохнул, расстроенный, что отец казался удивленным — почти веселым. Это было похоже на тон Джона, когда Калеб вызывал его на партию в бильярд или на спарринг.

— Что-то насчет Джона и мальчиков…

Доктор нахмурился, глядя, как сын трет виски.

— Ты скрываешь это, — прошипел Ривз, все еще пытаясь найти источник страха, который чувствовал от своего отца.

Перейти на страницу:

Похожие книги