— Потом я направилась на Торил. Я подгоняла «Призрака» изо всех сил, пока могла сохранять ясность ума. Я была уже далеко от Гардена и больше не видела неогов. Вот тогда-то и умер мой привод движения. Без предупреждения. В один момент я несусь на полной скорости заклинания, а в следующий — ползком, совершенно не контролируя корабль.
Телдин почувствовал, как по столу прокатился поток сочувствия. И он мог понять почему. Он прекрасно помнил комментарии Валлуса Лифбовера про расстояния в диком пространстве. Мысль о том, чтобы застрять в этих просторах, была просто ужасающей.
— Плохо, — посочувствовала Сильвия, повторяя чувства всех остальных в салоне. — А что случилось с приводом?
Рианна покачала головой, и ее светлые локоны качнулись. — Я не чародейка, — усмехнулась она. — Я могу только управлять приводом. Я не могу найти и устранить ни одну неисправность. Он был просто мертв.
— А что потом? — снова подсказал Элфред.
— Потом я просто дрейфовала. Что еще мне оставалось делать? Я была слишком далеко от Гардена, чтобы его гравитация могла повлиять на меня, но у меня все еще была некоторая скорость, хотя и не очень большая, и я дрейфовала к солнцу. Я решила, что самое лучшее, и единственное — это сохранить воздух, который у меня был. Никакой работы, никакого движения, которого я могла бы избежать. Просто была надежда, что какой-нибудь корабль найдет меня прежде, чем я задохнусь. Она одарила всех за столом теплой улыбкой. — Я много спала, но сны мне не нравились.
— На борту вашего корабля был отвратительный воздух, — заметила Джулия. — Как долго вы дрейфовали?
— Двадцать три дня.
Женщина-офицер неуверенно посмотрела на нее. — У вас была пища и вода в течение двадцати трех дней? На «комаре»?
— Да, вода была, — ответила Рианна. — Я не занимаюсь грузовыми перевозками, поэтому загружаю в трюм «Призрака» как можно больше воды. Никогда не знаешь, так ведь? Но еда — ее почти не было. Я сидела на очень скудном пайке, а последние пару дней вообще ничего. Так что, может быть, когда мы здесь закончим…? Она похлопала себя по животу.
— Мы почти закончили, — оживленно сказал Элфред, — теперь вы можете поесть. Ваша цель — Торил?
— Драгон Рок, — поправила его Рианна, — если вы направляетесь в ту сторону…
— Наша цель — Торил, — сказал ей первый помощник.
Она пожала плечами. — Это достаточно близко.
— Теперь о вашем судне, — продолжил Элфред. — Мы не можем взять его на борт.
— А отбуксировать его? — предположила Рианна.
Первый помощник покачал головой. — Не получится. Если киль треснул, он разобьется. К тому же мы не сможем приземлиться с кораблем на буксире.
Рианна, молча, переваривала услышанное сообщение, опустив глаза. — Ну что ж, — вздохнула она, наконец, — полагаю, я знала, что «Призрак» и я совершили наше последнее совместное путешествие. Отпустите его, если так сложилось.
Сильвия среагировала на печаль женщины. — Мы напишем заявление о спасении корабля, — сказала она ободряюще. — Тогда, может быть, вы что-нибудь за него получите.
Рианна кивнула в знак благодарности, затем повернулась к Элфреду. — Какой порт на Ториле? — спросила она.
— Раутхейвен. Естественно, мы доставим вас туда.
—Нимбрал? На мгновение она помрачнела, потом просияла. — Ну, могло быть и хуже. Я смогу добраться до Драгон Рок из Раутхейвена, потом, может быть, еще на одном корабле, и я снова в моем бизнесе. Она улыбнулась Элфреду. — Если мы здесь закончили, может быть, мы сможем что-нибудь сделать с этой едой…?
*****
Когда «Зонд» приблизился к Торилу, Телдин понял, что статус Рианны Вивернсбейн на борту корабля был почти таким же неопределенным, как и его, хотя и по совершенно другим причинам. Почти сразу после того, как она поела, Рианна разыскала Элфреда и настояла, чтобы он назначил ей какие-нибудь обязанности в обмен на проезд к Торилу. Она предложила себя в качестве рулевого корабля-молота — в конце концов, она была достаточным магом, чтобы управлять «Призраком», но на «Зонде» уже было достаточно рулевых. Вместо этого он поручил ей помогать Сильвии в навигации, в планировании подхода к Раутхейвену.
Экипаж знал, что Рианна была, по крайней мере, номинально офицером — хотя бы в силу своего назначения, хотя официально она не могла отдавать приказы, но они не могли не реагировать на нее и на непрофессиональном уровне. В конце концов, она была поразительно красива, и было очевидно, что у нее не было никакой близкой дружбы, или каких-либо других отношений ни с кем на борту. Это был еще один фактор, отличавший ее от большинства других женщин на борту. На борту «Зонда» не существовало правил, запрещающих отношения или даже случайные связи между членами экипажа — до тех пор, пока они не мешали плавному ходу корабля, и женщины-члены экипажа корабля-молота, как правило, были так же рады воспользоваться преимуществами этой свободы, как и мужчины.