Я тихонько пересек прогалину, направляясь к пальмам бижау, которые высились чуть левее кустарника. Оттуда можно держать под прицелом дальнюю опушку мангров. Я шел так, словно ступал босиком по битому стеклу.
Скрывшись за пальмами, я выглянул из-за ствола. Вдоль опушки кромешный мрак. Луг и болото пусты. Только кваква стоит между кочками у бочага.
Ничего не поделаешь. «Эль тигре» давно ушел. Теперь мне надо спешить, не то и уток прозеваю.
Выхожу на свет.
И снова кашель! Теперь он слышится с другой опушки мангров, с той самой, за которой я так долго наблюдал. Один глухой отрывистый звук, и все.
Пока я огибал мангры с этой стороны, ягуар крался вдоль противоположной. Он слышал меня и великолепно знал, где я.
Итог утренней охоты: я подстрелил шесть мускусных уток, а ягуар зарезал молодого бычка на гасиенде в двух километрах от деревни.
Владелец бычка рассердился и поехал в город, чтобы позвать на помощь друзей и раздобыть свору собак. На следующий день они прибыли в деревню, и на зорьке кавалькада выехала на охоту с собаками, ружьями и копьями.
Вскоре они отыскали след, и начался гон. Он привел охотников к самой глухой части болота Гэрреро, где не пройти ни человеку, ни лошади. Отступая, ягуар решил передохнуть на наклонном дереве, со всех сторон окруженном водой. Собаки поплыли к нему, но «эль тигре» стоял настороже, готовый встретить их, если они отважатся лезть на ствол.
Хозяин собак застал эту сцену, но не успел прицелиться, как ягуар спрыгнул и скрылся в манграх.
Охотники вернулись на закате, усталые и злые, с ног до головы вымазанные илом.
Часа через два появились собаки, тоже измученные и обескураженные. У многих из них на голове и лопатках зияли царапины от когтей. Две самые смелые вообще не пришли, их ягуар оставил себе.
За голову ягуара была назначена награда. Двести песо. Целое состояние для нищего негра.
Четыре ночи спустя «эль тигре» перелез через высокую изгородь и унес в лес жирную свинью. Свинья принадлежала лавочнику, первому богачу в деревне. Награда возросла до трехсот песо.
Свинью нашли наполовину съеденной, и лавочник велел посыпать ее стрихнином. В итоге погибли один опоссум, три грифа и собака соседа. А ночью «эль тигре» зарезал корову.
Так обстояли дела, когда я, одолжив лошадь, отправился за стариком Геронимо.
Геронимо — индеец из племени тучинов. Его народ — то, что от него осталось — люди мирные, добродушные; их земли простерлись вдоль цепочки озер в нижнем течении Сину. Тучины возделывают кукурузу, ловят рыбу, черепах и очковых кайманов (хвост каймана — одно из их любимых блюд), делают шляпы. Прежде они плели отличные корзины из каньябрава и выменивали на них что-нибудь у соседних племен. Теперь, когда соседних племен не осталось, они плетут отличные шляпы и продают их бледнолицым и неграм. Искусство плетения — одна из немногих зримых черт старой культуры, которые им удалось сберечь.
Впрочем, они сохранили еще кое-что из наследия предков. II главный хранитель старины — Геронимо.
Мы познакомились давно. Ему известно, что много лет назад меня приняли в свое племя индейцы энгвера. На памяти людей тучины и энгвера никогда не враждовали между собой. В языке тучинов много слов, заимствованных у энгвера.
В тридцати шагах от хижины Геронимо я привязал свою лошадь в тени под деревом гуамо, повесил на ветки ружье и мачете и пошел к дому.
Старик сидел на скамейке и смотрел, как его бабка плела шляпу. Сам он только что кончил вырезать черенок для рыболовного крючка.
Не доходя несколько шагов, я остановился и сказал по-испански: «Добрый вечер», а потом на языке энгвера — «Я пришел с миром». Старик ответил мне так же. Старушка встала и скрылась в хижине. Тотчас оттуда выскочил мальчуган, который вынес мне низенькую бальсовую скамеечку. Это был внук Геронимо, он надеялся получить от меня крючок. Получил два, широко улыбнулся и исчез.
Последовали обычные в таких случаях вопросы и ответы; я вручил старику подарок — пачку недорогих сигар. Мы молча покурили. Вышла старуха и подала каждому из нас по миске итуа — что-то вроде кукурузного пива. У индейцев Северной и Западной Колумбии миска пива играет ту же роль, что трубка мира у краснокожих Северной Америки. Я не знаю худшего зелья, но отказаться — значит смертельно оскорбить хозяев, все равно что объявить им войну. Остается только зажмуриться, глотать да учтиво похваливать напиток. Правда, не слишком пылко, а то еще нальют.
Завязалась обстоятельная, неторопливая беседа о рыбной ловле, урожае кукурузы, ценах на соль.
Но вот все приличия соблюдены, можно выкладывать, зачем я прибыл.
Геронимо терпеливо выслушал меня. У него было каменное лицо, лишь один раз мне почудилось, что глаза его сверкнули: это когда я упомянул о награде. Но сразу же они опять превратились в обсидиановые шарики. Я подчеркнул, что не претендую на долю, мне бы только получить шкуру и череп.
Когда я кончил, он долго сидел молча. Потом заговорил о ценах на свиней и строительстве новой дороги.