Читаем В лавине тропической страсти полностью

— Не сердись. Я знаю, ты хочешь как лучше. Просто сейчас мне нужны решения, а не советы.

Лили подхватила сумку.

— Почему бы тебе тоже не взять перерыв? Я собираюсь пойти съесть сэндвич. И тебе было бы неплохо. Может, свежий воздух прибавит тебе оптимизма.

Пит кивнул:

— Пожалуй, я выпил бы пива. Может, присоединишься?

Лили вздохнула. Перспектива обедать в прокуренном баре ее не прельщала, но Пит выглядел таким печальным, что она не смогла ему отказать.

— Хорошо. Но ненадолго. А потом я пойду чего-нибудь поесть.

— «У Мака» подают еду.

— Да, но я предпочитаю обедать на свежем воздухе. Пойдем?

К ее облегчению, Пит слишком переживал из-за того, что придется на час закрыть агентство, чтобы продолжать с ней спорить. Когда они добрались до бара на Фронт-стрит, он все еще зудел о том, что они могут пропустить какой-нибудь выгодный заказ.

— К нам все утро никто не приходил, сомневаюсь, что мы что-то пропустим, — сказала Лили, проходя внутрь темного зала. — Расслабься, Пит. Давай лучше подумаем, как можно выбраться из наших денежных затруднений.

Несмотря на летнюю жару, в баре было довольно много народу. Большинство посетителей расположились у стойки. Как Лили и ожидала, здесь было достаточно шумно. Мак, престарелый шотландец, открывший этот бар тридцать лет назад, не имел предрассудков, и среди его клиентов были и рыбаки, и миллионеры.

— Присесть никак не получится? — спросил Пит, возвращаясь со стаканом холодного чая для Лили и водкой с тоником для себя. — На веранде смотрела?

— Э-э-э… нет, — ответила Лили, сомневаясь, что на улице найдется свободный стол.

— Ну, пойдем все-таки посмотрим.

Пит пробрался сквозь толпу, облепившую стойку, и Лили пришлось последовать за ним, чтобы не потерять из виду.

На веранде яркое солнце ослепило и дезориентировало ее почти так же сильно, как за несколько минут до этого темнота в помещении. Пару секунд Лили просто стояла и моргала, привыкая к свету, пока Пит наметанным взором окинул укрытую полосатым навесом веранду.

Когда ее глаза наконец стали нормально видеть, Лили кое-кого заметила. В дальнем углу сидел Раф Оливейра. В своей черной футболке и свободных брюках цвета хаки он выделялся среди посетителей, одетых в яркие островные рубашки и мешковатые штаны.

Как будто почувствовав ее удивленный взор, Оливейра поднял голову, и их взгляды встретились. В течение нескольких заряженных электричеством секунд Лили не могла отвести глаза.

Но тут Пит что-то произнес, и Лили пришла в себя, поворачиваясь к нему, как к спасательной шлюпке в бушующем море.

— Прости, что ты сказал?

— Я сказал, что тут, кажется, все забито, — угрюмо пробормотал Пит, делая щедрый глоток из своего стакана. — С другой стороны, чего я ожидал? Мне никогда не везет.

— Почему бы нам не пойти куда-нибудь еще? — поспешно предложила Лили. Она не хотела снова встречаться с Оливейрой.

— Но куда?

Пит все еще обводил веранду мрачным взором, и тут на плечо Лили легла рука. Горячая и необыкновенно сильная.

— Какой сюрприз, — сказал Раф, сдерживая недовольство при виде Лили с другим мужчиной. — Не ожидал встретить вас в баре.

— Мистер Оливейра! — с энтузиазмом воскликнул Пит, не заметив собственнического жеста Оливейры. — Что вы здесь делаете? Не меня ищете?

Губы Рафа дернулись. С какой стати этот дурак так решил?

— Боюсь, что нет, — ответил он подчеркнуто вежливо. Его рука неохотно отпустила плечо Лили, когда та отодвинулась. — Останетесь обедать?

— Нет, — отрезала Лили. — Пит допьет свой коктейль, и мы уйдем.

— Вообще-то, — возразил Пит, глядя на Оливейру, — мы надеялись найти свободный столик, но, кажется, нам не повезло.

Раф нахмурился. Он понимал, чего хочет Майерс. Разумеется, Пит видел в их встрече идеальную возможность прозондировать почву. Чего Майерс не знал, так это того, что Раф предпочел бы не представлять свою спутницу Лили.

По какой-то бредовой причине он не хотел, чтобы Лили подумала, будто его интересует Лора Мэтьюс. Теперь ему было совершенно непонятно, почему он вообще согласился с ней встретиться.

С другой стороны, если скрывать присутствие Лоры, это только вызовет лишние подозрения. Поэтому Раф холодно предложил:

— Не хотите ли присесть за мой столик? Я не один, но уверен, моя спутница не станет возражать.

Лили очень хотела отказаться. Она и раньше не особенно стремилась остаться в баре, но новость о том, что Оливейра здесь с женщиной, делала ситуацию совсем невыносимой.

Интересно, кто это? Невольно в ее голове всплыло предупреждение Лоры. Может быть, его бывшая жена? И почему она решила, что пойти выпить вместе с Питом — это хорошая идея?

— Это очень мило с вашей стороны. — Пит, очевидно, поздравлял себя с тем, что ему удалось выжать из Оливейры это приглашение. — Кстати, я надеялся поговорить о балансовых документах, которые я вам направлял. Они отнюдь не дают полной картины, и, если бы мы могли их обсудить подробно, я был бы весьма признателен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Романы / Эро литература / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика