Читаем В Линкольнвуде гаснет свет полностью

а ДРУГОЙ рукой открою пачку и возьму сигарету…

— Подождите, где-то упали самолеты? — поинтересовался судья.

Это рискованно. Я окажусь прямо в центре стола. И мне придется притвориться, что я люблю бобовый соус. Мама не заметит, она пьяная. А вот папа сегодня внимательный…

— Очень много, — ответил судье мистер Мукерджи. — Десяток, как минимум.

— Десяток?

Давай сейчас!

С бешено колотящимся сердцем Макс встал и совершил задуманное.

Дэн

— Я видел три из окна офиса, — заявил мистер Мукерджи.

«Ну вот, опять», — подумал Дэн. До этого сосед двадцать минут в деталях описывал свой поход с работы до дома, несмотря на то что всем было наплевать. Дэн вот пересказывал события своего дня всего пять минут, а ведь его день был гораздо насыщеннее и увенчался травмой.

Тем не менее помимо обиды Дэн почувствовал и укол тревоги. Все эти самолеты… Ощущение серьезности происходящего целый день то ослабевало, то усиливалось. И сейчас оно снова стало нарастать.

— А что насчет машин? — спросила Кэрол Суини. — Все происходящее меня очень пугает.

— Ты разве не говорила, что видела одну рабочую? — спросила Кайла.

— Да, — ответила Кэрол. — Старый пикап Дэнни Бургольцера. Или не пикап, а как там его…

— «Эль Камино»! — раздался из темноты голос Эдди. — Классная тачка.

— И почему она вдруг работает?

— Наверно, потому, что старая, — предположил Эдди. — Будь у него лошадь, она бы тоже работала. Кстати, о лошадях… Судья, ваш «мустанг» на ходу?

Дэн повернулся к судье и встретился взглядом с Максом. Его сын стоял на противоположной стороне стола с чипсиной в руке и странной гримасой на лице. Макс быстро отвел взгляд и уставился на миску бобового соуса.

— Нет, я от него избавился, — сказал судья. — С тех пор как Натали умерла, я пытаюсь жить как можно скромнее.

Кайла подбадривающе похлопала судью по руке:

— Земля ей пухом. Она была таким прекрасным человеком!

— Спасибо, милая.

— Что бы ни происходило, — заявил мистер Мукерджи, возвращая разговор к текущим событиям, — оно выходит за рамки местного управления. Здесь должны разбираться федералы.

— Федералы! — фыркнул Эдди. — Удачи! Эти клоуны даже после урагана вычистить округу не могут.

— Все хорошо, Макс? — спросил Дэн.

Его сын пялился на бобовый соус так, словно тот украл у него деньги, а его правая рука странно подергивалась.

— Чё? Да.

Макс макнул в соус чипсину, а затем замер, все еще протягивая руку над столом, будто не зная, что делать дальше.

— Есть еще армия, — сказал мистер Мукерджи. — Кому еще охотиться за монстрами, сотворившими такое? Штату Нью-Джерси?

Макс продолжал стоять с протянутой над столом рукой.

— Как тебе бобовый соус? — спросил его Дэн.

Глаза сына расширились. Вопрос, похоже, его удивил. Он посмотрел на Дэна, потом на чипсину с соусом в руке, потом снова на Дэна.

— Он… ну… типа…

Правая рука Макса стала трястись и дергаться.

— Это за кем нам охотиться? — спросил Эдди. — Мы даже не знаем, что случилось.

«Почему мой ребенок такой странный? — подумал Дэн. — И что он делает рукой?» Вообще-то, Макс пытался загородить миски с чипсами.

— Ды се чертовы террористы! — внезапно и слишком громко закричала Джен.

Дэн посмотрел на жену с беспокойством и стыдом. Такой пьяной он давно ее не видел.

Утром им предстоит серьезный разговор.

— Очевидно! — продолжила Джен. Ее мутный взгляд был направлен куда-то в сторону Эдди.

— Согласна, — объявила миссис Мукерджи. Она зажала дочери уши. Пока Заира пыталась вырваться из хватки, Ану шепотом продолжила: — Эти поганые мусульмане. А кто еще?

— Я пошел домой. — Макс засунул чипсину в рот и отошел от стола. — Пока!

— Спасибо, что пришел, милый! — проворковала миссис Станкович. — В следующий раз Джордан обязательно составит тебе компанию.

— Да все в порядке! — И Макс скрылся в темноте.

Дэн полностью сосредоточился на разговоре, хотя все почувствовали неловкость после слов миссис Мукерджи.

— Это точно поганые мусульмане, — подтвердил ее муж.

Миссис Станкович с открытым ртом посмотрела на супругов Мукерджи, удивляясь происходящему:

— Я не осуждаю, но… разве вы, ребята, не мусульмане?

— Нет! — возмутилась миссис Мукерджи.

Муж поддержал ее:

— Мы индуисты! Совершенно другая религия!

— О! Хорошо.

— Клево, — кивнул Эдди.

Опять наступила тишина. Дэн попытался придумать, чем ее заполнить, но на ум ничего не пришло.

— Вся ситуация просто невероятная, — наконец произнесла Кэрол.

— Чрезвычайно, — согласился судья. Он отодвинул стул, на котором сидел. — На этой ноте откланиваюсь. Мне давно пора спать.

— Да сейчас часов семь, — хохотнул Эдди.

— Я уже не молод, — заметил судья. — Но было здорово. Спасибо за стейк — просто фантастический!

Остальные радостно присоединились к его заявлению.

— Мы так рады, что вы все пришли! — мурлыкала миссис Станкович. — В такие времена нужно держаться всем вместе.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оле, Мальорка !
Оле, Мальорка !

Солнце, песок и море. О чем ещё мечтать? Подумайте сами. Каждое утро я просыпаюсь в своей уютной квартирке с видом на залив Пальма-Нова, завтракаю на балконе, нежусь на утреннем солнышке, подставляя лицо свежему бризу, любуюсь на убаюкивающую гладь Средиземного моря, наблюдаю, как медленно оживает пляж, а затем целыми днями напролет наслаждаюсь обществом прелестных и почти целиком обнаженных красоток, которые прохаживаются по пляжу, плещутся в прозрачной воде или подпаливают свои гладкие тушки под солнцем.О чем ещё может мечтать нормальный мужчина? А ведь мне ещё приплачивают за это!«Оле, Мальорка!» — один из череды романов про Расса Тобина, альфонса семидесятых. Оставив карьеру продавца швейных машинок и звезды телерекламы, он выбирает профессию гида на знойной Мальорке.

Стенли Морган

Современные любовные романы / Юмор / Юмористическая проза / Романы / Эро литература