Читаем В моей смерти винить президента... (сборник) полностью

Снова просматривает пустые пачки. Берёт леденец, с отвращением суёт за щёку. Протягивает спасателю пачку денег. Он снимает резинку, отсчитывает нужную сумму, прячет деньги в карман, остальные суёт за диван. Достаёт из кармана ручку, бланк, садится и что-то пишет.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Мне не нужна квитанция.

Спасатель молча пишет.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (выплюнув леденец) Мне не нужна квитанция! Засуньте её себе...

СПАСАТЕЛЬ. (придвигает Эльзе квитанцию) Запомните, я не курю и никогда ничего никуда не засовываю. В отличие от вас.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. А вы попробуйте! Попробуйте покурить! И что-нибудь сунуть в самое узкое место! Вам понравится!

СПАСАТЕЛЬ. (встаёт) Я десять лет прослужил в горячих точках, был трижды тяжело ранен, поэтому никогда – слышите, никогда! – не буду рисковать ни своей, ни чужой жизнью.

Эльза обходит вокруг него, оглядывая с ног до головы. Щупает бицепсы. Спасатель отшатывается.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Вы должны показать мне.

СПАСАТЕЛЬ. (испуганно) Что?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Шрамы от боевых ранений. За десять тысяч рублей я имею право...

Верка корчит рожи за вешалкой. Спасатель хватает чемоданчик и бросается к двери.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (хватает его за рукав) Я имею право знать о вас всю подноготную!

СПАСАТЕЛЬ. (останавливаясь) Вы правы. Я выписал вам квитанцию только на пять тысяч рублей. Остальные пять я взял за моральный ущерб и чувствую себя сволочью. Так что вам показать?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (радостно) Всё!

Спасатель снимает куртку, рубашку, боюки, остаётся в одних семейных трусах. Верка выглядывает из-за вешалки, глаза у неё круглые. Эльза поспешно надевает очки.

СПАСАТЕЛЬ. (тыкая в разные участки тела) Вот, вот, вот, вот и вот. И ещё вот. (поворачивается спиной) Там ещё видите шрам? И чуть ниже. (изгибается, принимая разные позы) И ещё ниже и левее...

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Какая фактура! Какая мощь! Шрамы вас только красят. Как Нельсона.

Спасатель натягивает штаны, набрасывает на плечи куртку, рубашка остаётся висеть на кресле.

СПАСАТЕЛЬ. Вы находите, этот парень похож на меня? (кивает на Нельсона)

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Я нахожу, что вы зря бросили курить. От мужика должно пахнуть табаком и порохом, а не... (принюхивается к спасателю) мятными леденцами.

СПАСАТЕЛЬ. Да?

Достаёт из кармана сигареты и зажигалку, прикуривает, угощает Эльзу. Она несётся к барной стойке за чистым блюдцем. Спасатель садится на диван, вальяжно развалившись.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Вы славный! Мой любимый типаж – боевой офицер в условиях гражданского штиля. (кивает на Нельсона)

СПАСАТЕЛЬ. Это ваш папа?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Нет. Его моя бабушка крестиком... Впрочем, не важно. Скажите, ваши шрамы кто-нибудь любит?

СПАСАТЕЛЬ. Только мама и бабушка.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. А жена? Любимая девушка?

СПАСАТЕЛЬ. Никто не хочет любить человека, который в любой момент может погибнуть.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Не может быть!

Бросается к окну.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Вера! Ве-ера!

ГОЛОС СОСЕДКИ. Эльза Григорьевна! Верка на юг улетела. Сказала, ей тошно в континентальном климате.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (отходя от окна) Вот зараза... Улетела она!

СПАСАТЕЛЬ. Кто это – Верка?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (ищет фотографию) Внучка моя. Красавица, каких свет не видывал. Чёрт, да где же её фотография?

СПАСАТЕЛЬ. Она, что, в скворечнике живёт?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (перерывая всё на столе) Нет. В «Мерседесе» на крыше. Вот! (достаёт из фотоальбома новую фотографию) Эта девушка готова любить вас даже в гробу!

Спасатель берет фотографию, рассматривает её, присвистнув от восхищения.

СПАСАТЕЛЬ. Я тоже готов полюбить такую девушку даже в гробу. (суёт фотографию в карман куртки)

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Вот! Что и требовалось доказать! Вы – Нельсон, а она – ваша леди Гамильтон!

СПАСАТЕЛЬ. Меня зовут Иван.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Господи, какая удача! Я и мечтать не могла, чтобы мои правнуки были Ивановичами!

СПАСАТЕЛЬ. (вскакивая) Да где же она? Где ваша внучка?! Я так хочу её, что меня самого надо спасать!

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (бросаясь к окну) Куда улетела Верка?! В Египет? В Турцию? В Крым?!

ГОЛОС СОСЕДА. Да в душ она улетела! Помыться перед дорогой!

СПАСАТЕЛЬ. (озираясь) Где душ?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. По коридору в спальню налево...

Спасатель, срываясь с места, убегает. Эльза несется за ним.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Постойте! Не так сразу! А цветы подарить? Стихи почитать?!

СПАСАТЕЛЬ. (за сценой) Читайте! Читайте мне Бродского, а из цветов я люблю белые лотосы!

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (за сценой) Это вы, вы должны читать и дарить! Совсем в горячих точках ум потеряли?

Топот и голоса затихают. Вера выходит из-за вешалки. Хватает дублёнку, выворачивает мехом наружу, надевает. Подбегает к зеркалу, делает из волос хаос, тенями рисует под глазом фингал. Достаёт из-за дивана бутылку виски и садится с ней за барную стойку, делая вид, что пьет из горла. Вбегает спасатель, за ним Эльза. Спасатель, увидев Веру, замирает.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Верунь... Ты не улетела... в... на...

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман