Читаем В моей смерти винить президента... (сборник) полностью

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. А спасать вы меня будете?

СПАСАТЕЛЬ. (не отрываясь от газеты) Даже не знаю. Если честно, то я боюсь вас спасать. Вдруг вы меня опять изобьете?

Вера беззвучно хохочет за вешалкой.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Я даю вам слово, что больше не буду драться! Я заплачу вам вдвойне! Вытащите меня отсюда! Я никогда так долго не стояла раком!

Ходит на коленях полукругом с зафиксированной головой.

СПАСАТЕЛЬ. Стойте, стойте! Это полезно таким дамам, как вы. Поменьше будете читать жёлтую прессу и перестанете бить приличных людей.

Читает газету, прихлёбывая кофе.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (жалобно) Вас не смущает мой возраст? Моё неблестящее кровообращение?

СПАСАТЕЛЬ. Нет.

Отбрасывает газету, берёт гитару и поёт что-то из репертуара шансона.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Вы тоже сидели?

СПАСАТЕЛЬ. Почему – тоже?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. До вас тут был сантехник, так он отсидел пять лет за любовь, представляете?

СПАСАТЕЛЬ. (отставляя гитару) За любовь? Как это?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (глухо, из-за батареи) Он случайно ранил ножом ухажёра своей любимой женщины, когда тот пришёл делить имущество.

СПАСАТЕЛЬ. Да-а... Ухажёр выжил?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Судая по сроку, который дали сантехнику – да.

СПАСАТЕЛЬ. А что с имуществом?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Поделили. Это была канарейка.

Спасатель хохочет.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (настороженно) Почему вы смеётесь? Я плохо выгляжу сзади?

СПАСАТЕЛЬ. Представил, как можно разделить канарейку.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Можно. Ради любви всё можно. Вы будете меня спасать?

СПАСАТЕЛЬ. Не знаю. Хорошо стоите! Скажите, сантехника вы тоже по голове били?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Нет! Да... Немножко. Его и бить не пришлось, он сам в обморок упал. Вы спасать меня будете?

Спасатель берёт гитару, играет, рассматривая Нельсона.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Если вы немедленно не спасёте меня, у меня будет инсульт! Геморрагический!

СПАСАТЕЛЬ. (играя) Не будет. У таких дам, как вы, не бывает инсультов.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. А у каких бывает?

СПАСАТЕЛЬ. У скучающих. У тех, которые потеряли интерес к жизни.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Во-во! Я очень скучающая! И давным-давно потеряла интерес к жизни!

СПАСАТЕЛЬ. Не скажите! Сзади вы смотритесь очень любопытной дамой, которая любит совать свой нос туда, куда не надо.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Ну спасите меня, что вам стоит... Где ваша пила, верёвка и масло?

Спасатель отставляет гитару, берет бутылку с жёлтой жидкостью и подходит к Эльзе.

СПАСАТЕЛЬ. Дадите слово, что больше не будете охотиться на маньяка?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Даю! Зуб даю! Титановый. За тридцать тысяч рублей.

Спасатель выливает жидкость на голову Эльзе.

СПАСАТЕЛЬ. Попробуйте вытащить голову.

Эльза делает усилие, уперевшись руками в стену.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Ай! Уши мешают.

СПАСАТЕЛЬ. Давно?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Первый раз в жизни.

СПАСАТЕЛЬ. Придётся пилить.

Идёт за пилой.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Стойте!

Рывком вытаскивает голову из-за батареи. Сидит на полу и морщится, держась за уши. Спасатель возвращает пилу на место.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Какой вы, однако...

СПАСАТЕЛЬ. Какой?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (трёт уши) Жестокий!

СПАСАТЕЛЬ. Я?! (кивает на электрошокер) Да по сравнению с вами я просто душка. Это надо же – вычитать в жёлтой газете небылицу про маньяка, сунуть за батарею руку, вызвать спасателя и треснуть его по голове! А с виду – такая приличная дама. Куму расскажу, не поверят.

Встаёт и раздражённо упаковывает чемоданчик. Эльза поднимается, держась за поясницу, подходит к спасателю, берёт его за руку.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Не кипятитесь... Я была неправа. Кто же знал, что эта штука разрядится?

СПАСАТЕЛЬ. (захлопывая чемоданчик) Всё что угодно разрядится, если махать этим с утра до вечера. Скажите, сколько народу вы ухайдокали этой штуковиной?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Не так уж и много. Вы будете всего лишь третьим.

СПАСАТЕЛЬ. Вы чокнутая! С вас десять тысяч!

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. (в ужасе) Сколько?!

СПАСАТЕЛЬ. Я выпишу вам квитанцию. Если не хотите платить, заявлю в милицию о нападении, избиении, ложном вызове и мошенничестве.

Схватившись за сердце, Эльза идёт к дивану, становится на колени и пытается просунуть руку между стеной и спинкой дивана. Спасатель кидается к ней, хватает её за руку.

СПАСАТЕЛЬ. Не смейте больше ничего никуда засовывать!

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Пустите! У меня там деньги и сигареты.

СПАСАТЕЛЬ. (отпуская руку) Вы точно не застрянете?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Ну как я там застряну? (стучит себя по лбу) Диван-то отодвигается.

Спасатель рывком отодвигает диван от стены. Там чего только нет: две бутылки виски, коробка конфет, пачки денег, пачки сигарет, зажигалки, косметика, витамины и книга «Пратнёрский секс». Спасатель весело присвистывает. Берёт книгу и вслух читает название. Эльза перебирает сигаретные пачки, они все пусты.

СПАСАТЕЛЬ. Зачем вам «Партнёрский секс»?

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Им гвозди в стену хорошо забивать. Скажите, у вас нет сигарет?

Спасатель, отбросив на диван книгу, хлопает себя по карманам. Достаёт леденцы, протягивает их Эльзе.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Что это?

СПАСАТЕЛЬ. Мои сигареты.

Суёт леденец за щёку.

ЭЛЬЗА ГРИГОРЬЕВНА. Тьфу ты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман