Читаем В объятиях порочного герцога полностью

Она подала ему ручку, и он с признательностью воспользовался предлогом прикоснуться к ней и запечатлеть на этом тонком запястье поцелуй.

— Леди Имоджен, очень рад вас видеть! — Сказанное, естественно, предназначалось для ушей ее матери. — Ваша милость, надеюсь, я застал вас в добром здравии?

— Я чувствую себя не хуже и не лучше, чем обычно, лорд Норгрейв. Благодарю за проявленную заботу, — вежливо ответила герцогиня.

Что ж, он давно подозревал, что не пользуется благосклонностью супруги герцога Треветта. Но и Блекберну вряд ли удалось преуспеть в этом направлении…

— Матушка, с вашего позволения я бы хотела показать лорду Норгрейву наш сад. Сегодня такой приятный день! — Имоджен выступила вперед, словно пытаясь заслонить гостя собой, будто он нуждался в ее защите…

— Прекрасно, вот и ступайте! — кивнула герцогиня.

Имоджен с сомнением посмотрела на мать.

— Не желаете присоединиться к нам?

— К сожалению, я не могу воспользоваться столь любезным приглашением. Последнее время у меня побаливает нога. — Герцогиня махнула рукой в сторону сада. — Приятной вам прогулки!

Едва они покинули гостиную, как Имоджен взяла гостя под руку.

— Не верится, что вижу вас в нашем доме! Как вы узнали, что я нуждаюсь в спасении?

Ему захотелось остановиться и поцеловать ее, но это могло бы разрушить прелесть момента, поэтому Норгрейв устоял перед искушением и погладил девушку по руке.

— Приятно, что смог оказать вам услугу, но я не предполагал, будто вас нужно спасать от вашей любящей матушки!

Имоджен засмеялась, и они стали спускаться по лестнице.

— Мама устала от бесконечных визитов моих поклонников, поэтому просит, чтобы я ограничила их круг до двух-трех мужчин.

— Двух-трех? — удивленно переспросил Норгрейв. — Однако вы ведь так молоды и заслуживаете сотни воздыхателей!

«Но к концу сезона вам придется остановить свой выбор на одном, миледи!»

Норгрейв намеревался использовать отсутствие Блекберна в городе в собственных целях. Склоняя друга к дурацкому пари, он не представлял, что все так переменится. Оказалось, леди слишком хороша для ничего не значащего короткого романа. Он успел прийти к выводу, что Имоджен питает к его другу нежные чувства, однако не сомневался — заставить ее передумать не составит труда.

У него весьма амбициозные планы на будущее, и брак с Имоджен поспособствует их осуществлению…

— Я думаю, не попросить ли мне вас поговорить с моими родителями, — задумчиво промолвила девушка. Было очевидно, что чрезмерная родительская опека ей в тягость.

Норгрейв подумал, что, если взяться за дело правильно, ему удастся склонить на свою сторону герцога и герцогиню Треветт.

— Я польщен тем, что вы видите во мне союзника.

Они пересекли холл.

— Польщены? Вы хороший друг, Норгрейв! — весело отозвалась Имоджен.

Проклятье, неужели она видит в нем только друга? Ничего, когда она убедится в непостоянстве Блекберна, когда пелена влюбленности спадет с глаз, она поймет, кто действительно заслуживает внимания!

Имоджен задержалась возле столика у входной двери, на котором еще утром оставила свою шляпку. Когда она взяла ее в руки, то случайно задела ридикюль, и он упал на пол. Бормоча что-то о своей неуклюжести, девушка наклонилась, чтобы собрать рассыпавшиеся по мраморной плитке вещицы.

— Позвольте, я помогу! — Норгрейв опустился на колени рядом с ней, взял с пола ридикюль и вдруг застыл, глядя в одну точку. Под сумочкой оказался ключ, и мужчина схватил его прежде, чем Имоджен успела ему помешать.

Она прикусила губу в отчаянии.

— Я буду вам признательна, если…

— Я узнаю´ этот ключ, — пробормотал Норгрейв, отнимая свою руку, чтобы она не смогла до нее дотянуться. Он не мог оторвать глаз от предмета, который меньше всего ожидал увидеть в сумочке леди Имоджен. — Блекберн дал его вам?

Имоджен кивнула и посмотрела на маркиза виноватыми глазами.

— Мы условились, что я никому не расскажу.

Норгрейв стиснул ключ в пальцах. В вопросах, касающихся собственности, Блекберн никогда не проявлял легкомыслия. До сегодняшнего дня маркиз был единственным, кто имел ключ от одного из домов герцога. И если предположить, что Имоджен не осознает истинной причины, заставившей его друга дать ей ключ, то сам он прекрасно понимал суть происходящего.

Значит, все это время Блекберн лгал ему…

В некотором роде он выиграл то жалкое пари, соблазнив Имоджен. Но не стал хвалиться этим перед Норгрейвом, нет — он дал юной леди ключ.

Все говорило о том, что Блекберн влюблен.

Такая мысль обожгла рассудок Норгрейва.

— Я им не пользовалась, — созналась Имоджен. Молчание джентльмена привело ее в волнение. — Три… Блекберн настоял на том, чтобы я взяла этот ключ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы