Читаем В объятиях порочного герцога полностью

Ложь давалась ему на удивление легко. Тристан быстро поцеловал тетушку в лоб, однако убедить ее было не так просто, как хотелось бы.

— Тристан!

В ее голосе звучало предостережение.

— Мне пора, — сказал герцог, и сразу стало ясно, что своих намерений он не изменит. — Передай Имоджен мои извинения, хотя сомневаюсь, что она их примет. Скоро приедет доктор. Счет за услуги пускай пришлет мне.

— Не уходи! Твоя леди нуждается в тебе! — взмолилась тетушка.

Тристан даже не пытался отрицать, что Имоджен принадлежит ему. Она ворвалась в его жизнь, сбив герцога с ног, и мир Блекберна изменился навсегда.

— Не сейчас… Имоджен нуждается в сострадании, а во мне слишком много злобы, чтобы от меня была хоть какая-то польза. Вернусь, как только смогу. — Он прошел мимо тетушки вперед, к лестнице. — Пошли записку герцогу Треветту. Имоджен, конечно, не скажет нам за это спасибо, но родители должны знать, что она пострадала. Расскажи им все сама. — Тристан, положив руку на резные перила, задумался. Последнее, чего он желал, — так это чтобы отец Имоджен вызвал маркиза Норгрейва на дуэль. — Нет! Лучше напиши, что произошел несчастный случай. Объяснения могут подождать до их приезда.

— Но что сказать самой леди Имоджен?

Тристан сожалел, что ему приходится уходить, не поцеловав девушку на прощанье. Однако он выбрал свой путь и никому не позволит отвратить себя от схватки с бывшим другом.

— Скажи, что я вернусь.

Удовлетворенный тем, что оставляет Имоджен в хороших руках, герцог торопливо спустился в холл. Дворецкий предупредительно открыл перед ним входную дверь. Второй слуга подал ему шляпу, и Тристан вышел в ночь.


Имоджен услышала приглушенный стук закрываемой двери. Все еще кутаясь в накидку, которую дал ей Тристан, она вскочила на ноги, едва дверь гостиной открылась и вошла взволнованная леди Ладсторп.

— Как грубо с моей стороны оставить вас совсем одну! — проговорила графиня, нервным жестом разглаживая кружево на корсаже платья. — Что вы, что вы, не надо вставать! Как вы себя чувствуете? Налить вам еще чаю?

— Спасибо, не нужно, — ответила Имоджен, все еще глядя на пустой дверной проем. — А где ваш племянник?

— Не представляю, куда девался этот мальчишка! — промолвила хозяйка дома. — Может, решил переговорить с лордом Ладсторпом, прежде чем тот уедет в свой клуб, или спустился в библиотеку за бренди. Не знаю, как вы, а я бы не отказалась от глотка хорошего бренди! — И леди Ладсторп присела на диван рядом с Имоджен.

— Я не люблю бренди.

Внутри у Имоджен все перевернулось, стоило ей вспомнить, как лорд Норгрейв вливает бренди ей в рот. Звон разбитого стакана… и вот она уже сидит в гостиной тетушки Блекберна с засохшими пятнами крови на руках. Одного взгляда на элегантный наряд графини хватило, чтобы она вспомнила — ее платье безнадежно испорчено. Ей захотелось натянуть накидку на голову и спрятаться, но разве не будет это оскорблением по отношению к хозяйке дома? Благовоспитанная леди, наверно, и без того шокирована ее поведением. Имоджен высвободила руку и попыталась убрать растрепанные волосы от лица.

— Надеюсь, вы не станете ругать меня за то, что я приказала прислуге нагреть воды для ванны. Вы искупаетесь и переоденетесь в чистое, и вам сразу станет лучше!

Понадобится нечто большее, нежели теплая вода и мыло, чтобы она смогла почувствовать себя чистой! Запястья и все пальцы Имоджен болели оттого, что Норгрейв так долго удерживал ее силой. Девушка осознала, что всхлипывает, лишь тогда, когда увидела в глазах леди Ладсторп слезы сострадания.

— Не нужно было Тристану привозить меня сюда!

Леди ласково погладила ее по руке.

— Я не всегда одобряю решения племянника, но сегодня он поступил правильно. Если вы больше не хотите чаю, позвольте отвести вас в комнату, там все готово. Наши гости не устают повторять, что это самая красивая спальня в доме!

Бережно поддерживая девушку под локоть, хозяйка отвела ее на третий этаж, где располагались господские спальни. Поднимаясь, она щебетала что-то о своих взрослых детях, лорде Ладсторпе и заказанном для библиотеки новом шкафе. И если Имоджен не раз поражалась, с какой легкостью Тристан заставляет окружающих плясать под свою дудку, то теперь тайное стало явным: уроки он брал у настоящего мастера.

— Думаю, вам жарко под этой плотной накидкой! Почему бы вам не снять ее? Мы подыщем для вас что-нибудь поудобнее.

Девушка стиснула полы накидки покрепче, чтобы леди Ладсторп, не приведи господь, не увидела, что под ней. Состояние платья говорило о случившемся красноречивее, чем жуткие отметины на лице Имоджен.

— Леди Ладсторп, пожалуйста…

— Рут! Можете называть меня по имени или, если хотите, — тетушка Рут. С годами я приобрела множество племянников и племянниц, которые не родня мне по крови. И мне будет приятно, если вы примете меня в число своих друзей.

Каким-то чудом ей удалось высвободить ткань из пальцев Имоджен. Накидка сползла с плеч девушки и упала на пол. Графиня прикусила губу, а ее карие глаза расширились от ужаса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы