Читаем В объятиях порочного герцога полностью

Маркиз поклонился, леди ответила неглубоким книксеном.

— Прошу простить за беспокойство, лорд Норгрейв, но ваш дворецкий сказал, что вы принимаете посетителей, — неуверенным голоском промолвила она.

Домашняя одежда и неопрятный вид джентльмена обескуражили бедную девушку.

— По правде говоря, я уже несколько недель не принимаю, но, когда Старлинг сообщил о вашем приходе, я решил сделать исключение.

— Как это любезно с вашей стороны, милорд! — Она так и застыла у двери, прижимая к себе ридикюль. — Вы попали в неприятности?

Мужчина провел рукой по шраму от раны, нанесенной Имоджен. Заживающая плоть отозвалась на прикосновение болью, но он лишь улыбнулся. Леди оставила ему сувенир на всю жизнь… Шрам связал их надежнее, чем это могут сделать обручальные кольца и клятвы.

— Ничего серьезного, — отмахнулся Норгрейв. — Чем я обязан счастью видеть вас в своем доме?

Девушка покраснела, но румянец этот был ей очень к лицу.

— Я… Несколько недель вас никто не видел, в городе заговорили о вашей болезни. Но теперь я убедилась — слухи не всегда ложны.

Норгрейв подумал, что сплетники вряд ли ограничились обсуждением его увечий. Если верить солиситору и приятелям, Блекберн недолго оплакивал окончание их дружбы. Имоджен тоже не показывалась в общественных местах, но о ней и судачили только в связи с его бывшим другом. Блекберна не раз видели в обществе отца леди Сантер, и старый герцог был к нему благосклонен, что дало многим основание ожидать скорого оглашения помолвки.

Этот мерзавец решил поиграть в порядочность?

Норгрейв ожидал, что Блекберн разозлится, узнав о нем и об Имоджен и, конечно же, сразу порвет с ней, утешившись уверенностью, что этот разрыв убережет юную леди от дальнейших преследований со стороны маркиза. Кому, как не Норгрейву, знать, насколько Блекберн ненавидит все эти перипетии эмоционального толка! В прошлом он уступал всем прихотям Норгрейва, потому что женщины ничего для него не значили.

А теперь выясняется, что он решил остаться с Имоджен. Это стало для Норгрейва неожиданностью и привело его в ярость.

— Как видите, я вполне здоров, — заявил он, искусно скрывая раздражение. Его идеальный, выверенный план касательно Имоджен мог пойти прахом, если Блекберн действительно сделал бы девушке предложение.

Леди Шарлотта не решалась посмотреть ему в глаза.

— Откуда этот шрам у вас на щеке?

— Досадная оплошность с моей стороны, — легко солгал он. — Не стоит говорить об этом.

— Конечно…

«Милая маленькая птичка!» — с такой мыслью Норгрейв взял девушку за руку и подвел к софе.

— Так вы по мне скучали?

— О! — Глаза леди Шарлотты расширились. Она не ожидала, что он столь просто откроет истинную причину ее визита. — Я… Я скучала по нашим непринужденным беседам, — запинаясь, проговорила она.

Норгрейв не смог припомнить случая, когда они с леди Шарлоттой о чем-то беседовали. И бедную девочку нельзя было винить в этом. Единственная тема разговора, которая интересовала Норгрейва, — это он сам. Как свойственно тщеславным натурам, он охотно грелся в лучах ее обожания, но довольствоваться столь легкой победой было ниже его достоинства.

Другое дело — Имоджен…

Исподтишка наблюдая за гостьей, Норгрейв просчитывал варианты. Она не сможет заменить собой леди, которую он вожделел, но у ее семьи отличные связи и они могут пригодиться в борьбе с Блекберном и его союзниками. Если поумерить свой несколько развращенный аппетит и держать себя в руках, пока она рядом, леди Шарлотта способна на что-то сгодиться…

Он наклонился к девушке и нежно взял ее за руку.

— Смею признать, я тоже скучал по нашему приятному общению.

На лице гостьи расцвела улыбка.

— Тогда я очень рада, что все-таки решилась навестить вас сегодня!

— И часто вам приходится удерживать себя от опрометчивых поступков, миледи?

— Слишком часто, милорд. Я устала вести им счет, — смущенно призналась леди Шарлотта.

Идеальный объект для манипуляций…

Норгрейв был уверен, что она наскучит ему прежде, чем соберется уходить. К счастью, у него в кладовой припасено достаточно вина и бренди. Если поддерживать должный градус алкоголя в крови, можно даже убедить себя, что перед ним — леди Имоджен.

— Говорил я вам когда-нибудь, что нахожу неосторожных леди очаровательными?


Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера обольщения

Похожие книги

Сердце воина
Сердце воина

— Твой жених разрушил мою жизнь. Я возьму тебя в качестве трофея! Ты станешь моей местью и наградой.— Я ничего не понимаю! Это какая-то ошибка……он возвышается надо мной, словно скала. Даже не думала, что априори теплые карие глаза могут быть настолько холодными…— Ты пойдешь со мной! И без фокусов, девочка.— Пошёл к черту!***Белоснежное платье, благоухание цветов, трепетное «согласна» - все это превращается в самый лютый кошмар, когда появляется ОН. Враг моего жениха жаждет мести. Он требует платы по счетам за прошлые грехи и не собирается ждать. Цена названа, а рассчитываться придется... мне. Загадочная смерть родителей то, что я разгадаю любой ценой.#тайна# расследованиеХЭ!

Borland , Аврора Майер , Карин Монк , Элли Шарм , Элли Шарм

Фантастика / Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Попаданцы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Навеки твой
Навеки твой

Обвенчаться в Шотландии много легче, чем в Англии, – вот почему этот гористый край стал истинным раем для бежавших влюбленных.Чтобы спасти подругу детства Венецию Оугилви от поспешного брака с явным охотником за приданым, Грегор Маклейн несется в далекое Нагорье.Венеция совсем не рада его вмешательству. Она просто в бешенстве. Однако не зря говорят, что от ненависти до любви – один шаг.Когда снежная буря заточает Грегора и Венецию в крошечной сельской гостинице, оба они понимают: воспоминание о детской дружбе – всего лишь прикрытие для взрослой страсти. Страсти, которая, не позволит им отказаться друг от друга…

Барбара Мецгер , Дмитрий Дубов , Карен Хокинс , Элизабет Чэндлер , Юлия Александровна Лавряшина

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Проза / Проза прочее / Современная проза / Романы