Читаем В особо охраняемой зоне. Дневник солдата ставки Гитлера. 1939–1945 полностью

За едой мы обменялись мнениями относительно статьи, появившейся в вечернем выпуске французской газеты «Я везде»[24] с кучей фотографий, на которых ничего, за исключением пары освещенных вспышками лиц солдат, разобрать было невозможно.

Речь шла о проведенных накануне обысках и конфискации имущества в советском посольстве. В статье рассказывались жуткие истории о скрытых люках, темницах, электрических ваннах для сожжения фрагментов трупов, которые там якобы обнаружились. Это мгновенно позволило пролить свет на целый ряд остававшихся до этой поры невыясненными происшествий последних лет.

Что касалось этих ванн, то тут заморочить нам голову не удалось, ведь в каждом посольстве есть служащие, отвечающие за уничтожение документов и соответствующие простейшие приспособления. Лучше бы поторопились сохранить продукты питания, но теперь было уже поздно. Они достались нам. Недаром шофер нашего посольства Алекс, чья мать являлась уроженкой Эльзаса, а отец русским генералом, который долгое время прожил в Испании, заявившись с целой сумкой деликатесов, с усмешкой заявил:

– Господа! Это первое и последнее, что нам удалось выжать из России. Большего из нее вытянуть не удастся. Можете в этом не сомневаться, ведь русские не французы.

Он поднял вверх прокуренный и желтый от никотина палец и продолжил:

– Повторяю. Это не французы. Не стоит рассчитывать ни на меха, ни на икру.

Непонятный человек этот Алекс, и тем более не ясно, как такой тип мог стать сотрудником германского посольства. Да и внешность у него была как у орангутанга, и ему ничего не стоило поднять зубами стул.

Когда с едой было покончено, мы немного послушали радио – старенький приемник, оставшийся в дежурке. Но танцевальную мелодию поймать не удалось, так как все радиостанции передавали на французском последние немецкие новости и выигрышные числа лотерей.

Сегодня опять было душно и никаких признаков прохлады не наблюдалось, хотя наступил уже поздний вечер. После ужина рубашка по-прежнему прилипала к его спине, как и в обед, когда «он» задремал, положив голову на скоросшиватели.

Ц. подошел к окну и распахнул его – на западе стало видно белесое небо с небольшими облачками, которые казались белее, чем тлеющие фитили. На улице было еще светло как днем, и в помещение хлынул поток горячего воздуха.

– Смотрите скорее! – воскликнул Ц. – Наша прелестная подружка снова показалась! Проклятье! Она вновь уходит!

Он имел в виду девушку в коротеньком шелковом пеньюаре, которая по вечерам иногда на несколько минут выходила на балкон – узкое пыльное решетчатое сооружение, опоясывавшее весь этаж напротив. Судя по ее не совсем развитым формам, она была еще совсем юной. В ее вырезе на груди ничего не просматривалось.

Они и раньше частенько наблюдали за ней через щели жалюзи. Сейчас же из комнаты, куда она скрылась, послышались звуки пианино – выполнялось упражнение для пальцев по всей клавиатуре. В мозгу поневоле возникала картина карабкающегося наверх усталого человека, которому не хватает дыхания. Звучание напоминало жалобное стенание древнего комода, и создавалось впечатление, что струны пересохли, а молоточки потеряли войлок. Правда, оно было все же лучше, чем тот душераздирающий плач, который издавала вышедшая из ума седовласая старушка. Зовя свою кошку, она в полураздетом виде целыми днями шаркала по комнате при широко открытым окне.

На улице, похоже, стало еще светлее. И никто не замечал горевшие на столах ночники, хотя желтоватый отблеск простыней – постели были уже разобраны – напоминал об этом.

Из-под подушки в его номере высовывался уголок красочно иллюстрированного журнала «Через замочную скважину». «Он» взял его в руки и начал листать, рассматривая неприличные фотографии. В нем, в частности, было сделанное со спины фото молодой женщины в одних коротких кожаных штанишках. При этом на этих штанишках на ягодицах имелось большое овальное окошко. На следующей странице красовалось изображение той же сомнительной дамы, но внизу уже совершенно оголенной. И только ее спину прикрывал плотно зашнурованный корсет из черного шелка.

Зевая, «он» снова бросил журнал на кровать и подумал: «Лучше я это отложу на потом, а сейчас прогуляюсь на свежем воздухе. Все равно при такой жаре ни одна свинья заснуть не сможет…»


…Золотой циферблат часов на здании военного министерства уже не просматривался, так как наконец-то стало темно. И похоже, что сумерки спустились не с неба, а выползли из-за стен зданий и их каменных пор, походя на невероятно мягкую пыль.

«Что за странный, какой-то спотыкающийся цокот копыт там, в конце бульвара? – подумал «он». – Жандармы или пожарные на лошадях? Им надо быть внимательнее, чтобы не приклеиться к мостовой, а то днем асфальт от жары буквально расплавился».

На станции «Сольферино» «он» по лестнице спустился в метро. На лестнице тянуло сквозняком, и трудно было определить, каким именно воздухом – прохладным, влажным или теплым. Уже в вагоне ему пришла в голову мысль: «Лучше всего выйти возле церкви Святой Троицы, только не на площади Пигаль[25]».

Перейти на страницу:

Все книги серии За линией фронта. Мемуары

Похожие книги

120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище
Академик Императорской Академии Художеств Николай Васильевич Глоба и Строгановское училище

Настоящее издание посвящено малоизученной теме – истории Строгановского Императорского художественно-промышленного училища в период с 1896 по 1917 г. и его последнему директору – академику Н.В. Глобе, эмигрировавшему из советской России в 1925 г. В сборник вошли статьи отечественных и зарубежных исследователей, рассматривающие личность Н. Глобы в широком контексте художественной жизни предреволюционной и послереволюционной России, а также русской эмиграции. Большинство материалов, архивных документов и фактов представлено и проанализировано впервые.Для искусствоведов, художников, преподавателей и историков отечественной культуры, для широкого круга читателей.

Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев

Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное