Читаем В ожидании Годо (сборник) полностью

В. Готовы, мадемуазель?

М. Всегда, месье.

В. Чистая бумага, запасные карандаши?

М. Все, месье.

В. Настрой?

М. В полном порядке, месье.

В. А у тебя, Дик, боевой? ( Свист плетки из бычьих жил. Восхищенно. ) Ч-ч-черт! Ну-ка, разок по твердому, посмотрим. ( Свист и грохот барабана. ) Хорошо. Сними с него капюшон. ( Пауза. ) Прелестное лицо, просто прелестное! Не правда ли, мадемуазель?

М. Правда, месье, мы знаем его наизусть, но все равно каждый раз поражает.

В. Кляп. ( Пауза. ) Повязка. ( Пауза. ) Затычки в уши. ( Пауза. ) Хорошо. ( Ударяет по письменному столу тяжелой цилиндрической линейкой. ) Фокс, откройте глаза, чтобы они снова привыкли к дневному свету, и оглянитесь вокруг. ( Пауза.

) Вот видите, команда все та же. Надеюсь, что…

М. ( потрясенно ). О!

В. Что такое, мадемуазель? Кто-то заполз в ваше кружевное исподнее?

М. Он мне улыбнулся!

В. Это хорошее начало. ( Обеспокоенно. ) Возможно, это уже не в первый раз?

М. Боже мой, нет, месье, что за мысли!

В. ( разочарованно ). Ну конечно. ( Пауза. ) И вас это все еще волнует?

М. Боже мой, да, месье, это так неожиданно! Так ярко! Так коротко!

В. Вы это записываете?

М. О нет, месье, я записываю только его слова. ( Пауза. Удивленно. ) А что, месье, жесты надо записывать тоже?

В. Не знаю, мадемуазель. Может быть, частично.

М. Вы знаете, я…

В.

( властно ). Пока не надо. ( Удар линейкой. ) Фокс, надеюсь, за ночь вы восстановили свои силы и сегодня в вас больше вдохновения, чем раньше. Мадемуазель!

М. Месье!

В. Перечитайте отчет о вчерашних результатах, я его несколько подзабыл.

М. ( читает ). «Мы, нижеподписавшиеся, собравшись под…»

В. Опустите.

М. ( читает ). «…кроме того, с сожалением констатируем что этот материал…»

В. Материал! ( Пауза. ) Продолжайте!

М. ( читает ). «…сожалением констатируем, что этот материал, так же как и прочий, представленный до сего дня, и по причине тех же недостатков, является совершенно неприемлемым. Вторая часть в особенности содержит в себе такую…»

В. Опустите.

М. ( читает ). «…действительно потерять всякую надежду, если бы не убеждение, что мы…»

В.

Опустите. ( Пауза. ) Итак?

М. Это все, месье.

В. «Те же недостатки… совершенно неприемлемы… действительно потерять всякую надежду…» ( Неприязненно. ) Угу. ( Пауза. ) Ладно. Продолжайте.

М. Это все, месье. Разве только прочитать рекомендации.

В. Прочитайте.

М. Они не лестны для нас, месье.

В. Давайте посмотрим.

М. ( читает ). «…настойчиво подтверждаем наши предыдущие рекомендации, а именно:

1) Не придавать значения обычным крикам. Они лишь вызывают у нас неприязнь.

2) Следить за тем, чтобы ваше время строго соответствовало. Каждый слог имеет значение либо может его иметь.

3) Следить за полной нейтрализацией субъекта вне времени сеанса, а особенно за постоянным наличием и безупречным функционированием кляпа. То есть в абсолютном порядке – подчеркнуть это слово – исключить всякое несоблюдение режима питания с помощью зонда, будь то per buccam или, напротив, реr rectum путем. Любое слово, случайно произнесенное в одиночестве, по каковой причине, как это продемонстрировал Мотнер, необходимость в нем может более не ощущаться, может быть словом верным ». ( Вне текста. ) Четыре слова подчеркнуто.

4) Следить…»

В. Хватит. ( С отвращением. ) Угу. ( Пауза. ) Угу.

М. Уже третий час, месье.

В. ( выходя из угнетенного состояния ). Уже – чего?

М. Уже больше четырнадцати часов, месье.

В. ( грубо ). Так чего же вы ждете? ( Пауза. Мягко. ) Извините, мадемуазель, извините, я вне себя. ( Пауза. ) Извините.

М. ( холодно ). Мне следует связать со вчерашней концовкой?

В. Если вам не трудно.

М. ( читает ). «Намылив крота, как следует вымыв его и высушив перед огнем, я снова выхожу в непогоду и помещаю его обратно в его башню, а вместе с ним и весь запас личинок майского жука; в эту секунду, клянусь, его сердечко еще билось, о Боже мой. Боже мой. ( Стучит карандашом по письменному столу. ) Боже мой».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соперники
Соперники

Шеридан был крупнейшим драматургом-сатириком XVIII века в Англии. Просветитель-демократ, писатель замечательного реалистического таланта, он дал наиболее законченное художественное воплощение проблемам, волновавшим умы передовых людей его времени. Творчество Шеридана завершает собой историю развития английской демократической комедии эпохи Просвещения.Первая комедия Шеридана, «Соперники» была специально посвящена борьбе против сентиментальной драматургии, изображавшей мир не таким, каким он был, а таким, каким он желал казаться. Молодой драматург извлек из этого противоречия не меньше комизма, чем впоследствии из прямого разоблачения ханжей и лицемеров. Впрочем, материалом Шеридану послужила не литературная полемика, а сама жизнь.

Ви Киланд , Джанет Дейли , Нора Ким , Ричард Бринсли Шеридан , Ричард Ли Байерс , Чингиз Айтматов

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Стихи и поэзия