– В том числе, да. Положительных нужно защитить от сурового реального мира, а от злодеев надо защищать сам мир.
– Ну ладно, – отозвалась Констанция чуть растерянно, – в конце концов, Карабас Барабас не так уж ужасен. То есть он плохо обращался с подчинёнными, но такое случается сплошь и рядом. Не самое страшное, что могло случиться.
Кинг хмыкнул, в его глазах читалась насмешка:
– Хорошо, что вы нейтрально относитесь к скотскому отношению со стороны старших по званию. Я хороший охотник, но плохой наставник.
Это не то, что она хотела сказать, но Констанции показалось, что Артур всё же шутил, поэтому не стала отвечать. Вместо этого она открыла рот, чтобы задать вопрос, но Кинг ее перебил:
– Хотите спросить, что дальше? Дальше мы будем ждать в кафе неподалёку, не сработает ли закладка. Если нет, вы поедете домой, а я вернусь в Библиотеку. В Фонде есть карта книжной активности города, которая покажет, где в нашем районе есть яркие очаги.
– Почему мы не сделали это сразу?! – воскликнула Констанция. – Почему не взяли карту?
– Очагов много, особенно днём. А это значит: много беготни и мало результата. Карта работает лишь несколько часов, затем нужно делать новую. Нет смысла брать её сразу.
– То есть… сбежавших персонажей много?
– Нет, книжная активность от персонажа и от человека, читающего книгу, выглядит на карте примерно одинаково. Разрывы – это яркие вспышки, их отслеживают. А всё остальное – свечение разной интенсивности, и часто энергия от увлечённого читателя с богатой фантазией, потенциально склонного создать разрыв, оказывается ярче, чем энергия от персонажа.
– А книги сейчас могут читать сотни людей… – поняла Констанция.
– Именно. Поэтому картой есть смысл пользоваться глубокой ночью. Чем я, вероятно, сегодня и займусь.
Разумеется, Констанция не захотела оставаться в стороне. Предупредив родителей, чтобы не ждали до утра, она, после бесплодных часов ожидания в кофейне, отправилась в Библиотеку вместе с Кингом.
В отделе многие собирались домой. Однако дама в Абонементе, кажется, даже не думала о том, чтобы заканчивать работу: она деловито перекладывала стопки томов с телеги на стеллажи, что-то пересчитывала на полках. Бормоча под нос, она жестом попросила Артура и Констанцию подождать.
Кинг пару раз нетерпеливо притопнул ногой, затем обворожительно улыбнулся и всё же посмел нарушить сосредоточенный процесс выкладывания книг на стеллаж:
– Христофора Николаевна, нам бы карту…
Дама сперва недобро глянула на коллегу, а затем грудным басом, от которого вздрогнула пыль на стеллажах, выкрикнула:
– КЛАРА! КАРТУ!
Повисла пауза, затем раздался стук каблуков, и Клара возникла прямо за их спинами. Констанция вздрогнула и обернулась.
– Добрейший вечерочек, – прозвучало мягкое приветствие.
Это была высокая женщина лет пятидесяти, ухоженная, сумевшая сохранить привлекательность.
Артур одарил улыбкой и её, запросив затем карту.
– От Гранитной до Республиканской должно быть достаточно.
Библиотекарь ушла, удивительно уверенно держась на своих высоченных, пускай и толстых, каблуках.
Прошло несколько минут, и Клара вернулась, держа в руках лист плотной темной плёнки, похожей на рентгеновский снимок. Только вместо светлых участков костей и суставов здесь были улицы и переулки. Констанция заглянула Кингу через плечо и в немом изумлении уставилась на маленькие светящиеся вспышки, мягко мерцающие точки и тускло подсвеченные участки. Казалось, будто с обратной стороны полупрозрачного изображения были прикреплены диоды и лампочки, и Констанция невольно заглянула под лист. Но нет, всё те же мутноватые огоньки на совершенно гладкой поверхности.
– Вау! – выдохнула она.
– Вау? – раздался бас Христофоры Николаевны. – Молодёжь… книжки бы читали! «Вау»…
Ближе к полуночи Констанция с Кингом покинули Библиотеку. Несмотря на то что день был прохладным, ночной летний воздух оказался на удивление дружелюбным. Белые ночи уже прошли, в такое время по улицам разливалась темнота, затаившаяся в углах и подворотнях, спрятавшаяся меж кустов и деревьев, мрачно глядящая из окон жилых домов. Мощные фонари заливали пустые тротуары и проезжую часть с редкими автомобилями ровным оранжево-жёлтым светом.
Пока их машина мчалась по улицам и проспектам, Констанция изучала карту.
– Есть пара хорошо подсвеченных мест, – прокомментировала она. – Вот тут точка, правда, это не жилой дом.
– Сначала заглянем туда, это ближе всего, – кивнул Кинг. – Отметём сразу.
Интуиция его не подвела: первый адрес оказался не приютом Карабаса, а магазином «24 часа». Как только они вошли внутрь, продавщица отложила книгу и вопросительно уставилась на посетителей.
– Приятного вечера, – бросил Кинг и тут же вышел.
Это было неэффективно, зато быстро.
– Второй адрес – вот этот двор. – Констанция ткнула в точку между двумя домами.