Хаммонд опешил от неожиданности и ничего не ответил. Он закрыл низ трубки рукой и упёрся головой о створку ворот. Всё было кончено, это был не Фрэнк. Военные уже проникли на командный пункт.
– Представьтесь, – повторил в трубке глухой голос.
И тут Хаммонд почувствовал, что кто-то тянет трубку на себя, это была Мэй. Хаммонд пристально посмотрел на неё, он вцепился в трубку и не отдавал её.
– Мы должны доверять друг другу, иначе не стоит и пытаться, – сказала тихонько Мэй.
Хаммонд кивнул и отпустил трубку.
– Второй лейтенант Сэнди Мэй, – сказала она.
– Доктор Мэй, это вы? – спросил удивлённый голос.
– Да, это я. А вы?
– Сержант первого класса Марлоу.
– А, Ник, это ты, не узнала тебя.
– Вы там где нашли телефон?
– Да тут, в одной комнатушке. А ты сейчас где?
– На время проведения операции нам приказано взять под контроль местную АТС, я сейчас здесь. Все звонки внутри комплекса теперь идут через меня.
– Понятно. Соедини меня с номером… – Мэй покосилась на Хаммонда.
– 66-14, – прошептала ей Шерри.
– 66-14.
– 66-14? – удивился голос в телефоне.
– Да, пожалуйста.
– Ну ладно, сейчас. Я позвоню по этому номеру, если кто-то возьмёт трубку, я дам его на связь. Подождите.
Наступила напряжённая тишина.
– Абонент готов с вами разговаривать, – послышался глухой голос из трубки.
– Соедини, пожалуйста.
– Да, я слушаю, – послышался в трубке мужской голос.
– Фрэнк?
– Да, это я.
– Вы не могли бы открыть нам ворота. У вас в комнате есть пульт управления, включите его пожалуйста, на нижней панели есть рычаг.
– Подождите минутку. Так, включил.
– Замечательно, – Мэй сделала знак Хаммонду ввести код. – Так, смотрите внимательно, у вас там на пульте управления должно что-то загореться.
– Да, тут горит кнопка.
– Нажмите её.
– Раздался лязг, ворота принялись отъезжать вбок.
– Замечательно. Мэй сделала знак, чтобы все скорее заходили вовнутрь. – Через две минуты закройте пожалуйста за нами дверь. Капрал Хаммонд просил передать вам привет. Скоро сверху доставят необходимый инструмент и вскроют бронедверь, возле которой вы находитесь. Опасайтесь заражённых, помните, их надо немедленно уничтожать при обнаружении.
– Да, понял, передавайте привет капралу.
– Обязательно передам. Удачи вам.
Мэй положила трубку и бросилась бежать к образовавшейся щели. Девушки уже прошли вовнутрь, но Хаммонда ещё ждал её с этой стороны.
Он улыбнулся и дружески хлопнул Мэй по плечу.
Они оказались в огромном, ярко освещённом зале. Ворота за ними медленно поехали в обратную сторону, пока не закрылись вовсе.
– Смотрите, тут следы, – сказала Кейт, указывая на бывший на полу грязный след.
– Это Хлоя наследила, – сказала Шерри. – Мы её по следу теперь быстро найдём. Точно, Хаммонд, она пошла вон в ту деревянную дверь.
– Так, действуем осторожно, – сказала Хаммонд. – Я иду вперёд остальные за мной. И смотрите по сторонам, мало ли что.
– Мне кажется или тут пахнет хлоркой? – спросила Мэй.
– Не кажется, – ответила Шерри. – Тут не то что пахнет, а очень сильно воняет хлоркой.
– Это значит тут сработала аварийная система предотвращения распространения заражения, но заражение всё равно произошло, – сказала задумчиво Мэй.
– Какая ещё система? – спросил Хаммонд.
– Система, которая должна была убить всё живое, чтобы избежать распространение инфекции. Из специальных ёмкостей сюда был подана смесь стерилизующих газов, которые находились тут всё это время. Вы включили систему вентиляции и откачали отсюда газ, но запах ещё остался.
– Серьёзная вещь, – сказала Хаммонд.
– Ещё бы, – ухмыльнулась Мэй.
Они все вместе направились к деревянной двери, расположенной возле ворот, в которую вели следы Хлои.
– Тут тело, – сказал Хаммонд, сделав знак остановиться.
– Это солдат из охраны объекта, – сказала Мэй, обходя Хаммонда. Она подошла к иссохшему трупу и склонилась над ним. – Смотрите как интересно, он превратился в настоящую мумию. Система стерилизации сработала просто отлично, не осталось никаких живых микроорганизмов, которые могли бы разложить этот труп, и он просто высох.
– Жесть, – сказала Шерри.
Тем временем Хаммонд зашел в соседнюю комнату.
– Хлоя тут явно была и уже всё обшарила. После неё мы тут ничего ценного не найдём. Тут есть пульт управления, похоже, с него можно открыть эти ворота.
– Ой, да тут санузел, – послышался голос Шерри. И вода есть! Так, я моюсь первая!
– О, вода – это здорово, – сказала Мэй. – Дай я сполосну свой рюкзак и кое-что из него достану. Мне надо взять пробу кожи из этого покойника.
– Ты чокнутая.
– Просто, это моя работа.