Читаем В погоне за русским языком полностью

Для тех, кто не любит сны и фантастику, есть диалог в более реалистическом ключе.

– Ты пришел, потому что у тебя закончились деньги?

– Да, именно поэтому.

– И вместо того, чтобы заработать их, как честный человек, ты решил пойти по этому скользкому пути попрошайки?

– Нет, у меня закончились деньги, и поэтому я убью тебя и заберу твои драгоценности!

Звучит как начало триллера, не так ли?

Что же общего между этими двумя историями? Четыре выражения: «потому», «поэтому», «по тому» и «по этому». Почему одни из них пишутся раздельно, а другие слитно?

Ответить на этот вопрос довольно просто. Пробел используется в случае, если перед вами предлог и указательное местоимение. Проверить это можно при помощи вопросов: «По какому мосту?» или «По какому пути?» Ответы будут очевидны: «По этому» или «По тому».

А что же «потому» и «поэтому»? В одном случае это наречие, а в другом – союз. Как их различить? Вы это уже знаете! Предлог обязательно что-то связывает. В данном случае два предложения в составе третьего: сложноподчиненного.

Ты пришел сюда, потому что хочешь научится летать?

У меня закончились деньги, и поэтому я убью тебя.

Существуют ли другие союзы, которые можно спутать с указательным местоимением с предлогом? Конечно: «зато», «оттого» и «оттого что», «затем» и «затем чтобы» и т. д.

Но отличить их не сложно. Рядом с указательным местоимением обязательно будет существительное, на которое оно указывает. Почему? А вот смотрите:

Лето было дождливым, ЗАТО теплым.

Лето было дождливым, и ЗА ТО время, пока мы жили на даче, мы успели прочитать много книг.

Я тоже пойду в цирк.

И на мне будет то же желтое пальто, которое тебе так нравилось когда-то.

Я отошел от того стола, что стоял у окна.

Мне грустно оттого, что весело тебе.

Я пошел по тому мосту.

Я выбрал этот путь потому, что люблю смотреть на воду.

Я спрятался за тем деревом.

Я спрятался затем, чтобы наблюдать за тобой.

* * *

А вот союз «так же как (и)» можно спутать с местоимением «так» + частицей «же» + союзом «как (и)». Причем разница между ними очень существенная!

Между частями союза «так же как и» запятая не ставится:

«И в самой грации может быть расчет, точно так же как и в расчете может быть грация» (М. Салтыков-Щедрин «Наш дружеский хлам»).

А вот между двумя союзами ставится:

«Наталья обращалась с ним точно так же, как и прежде» (И. Тургенев «Рудин»).

Как же различить эти два случая? Легко: весь союз «точно так же как и» можно заменить одним словом «и»:

И в самой грации может быть расчет, и в расчете может быть грация.

А вот два союза заменить одним никак не удастся:

Наталья обращалась с ним, и прежде.

* * *

А как различить союз «чтобы» и союз «что» с частицей «бы»?

Это тоже довольно просто. «Чтобы», как нам уже известно, указывает на цель. И отнять у него «бы» никак нельзя:

Я всегда хотел, ЧТОБЫ мы были вместе.

Не хочу, ЧТОБЫ надо мной смеялись.

ЧТОБЫ получать зарплату, надо много учиться.

А вот сочетание «что бы» является либо вопросительным местоимением с частицей «бы» (и тогда частицу можно просто убрать):

«ЧТО БЫ мне спросить у президента?»

Либо тоже местоимением, но только относительным, с частицами и «бы», и «ни»:

«Я вам не поверю, ЧТО БЫ вы мне НИ говорили».

И тогда оно означает «все что угодно».

* * *

А легко ли союзы уживаются друг с другом? Что происходит, когда в предложении встречаются сразу два подчинительных союза?

«Он чувствовал, что, если он признает это, ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла» (Л. Н. Толстой).

Видите, тут использован принцип матрешки: в сложноподчиненное предложение «Он чувствовал, что ему будет доказано, что он говорит пустяки, не имеющие никакого смысла» вставлено еще одно, связанное «условным союзом» «если» и называемое «придаточным второй степени». Это придаточное второй степени является обособленной частью предложения, а значит, должно выделяться запятыми.

А если бы Толстой написал так:

«Он чувствовал, что если он признает это, то ему будет доказано»…

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология