Читаем В погоне за русским языком полностью

«А вместо пятнышка впереди обозначилась еще одна дорога, то есть не то чтобы дорога, царапина земная, бороздка скорее» (В. Астафьев «Так хочется жить»).

«Мало-помалу присоединяются к их обществу все, окончившие довольно важные домашние занятия, как то: поговорившие с своим доктором о погоде и о небольшом прыщике, вскочившем на носу, узнавшие о здоровье лошадей и детей своих, впрочем показывающих большие дарования…» (Н. Гоголь «Невский проспект»).

То же правило действует, когда вводные слова стоят на границе однородных членов или частей сложного предложения и связаны со следующими за ними словами:

«Послышался резкий стук, должно быть сорвалась ставня» (А. Чехов «Невеста»).

Исключение тут делается, только если вводное слово стоит перед союзами «КАК» и «ЧТОБЫ»: они настолько «любят» запятую перед собой, что «настаивают» на ней очень настойчиво:

«Она ушла из дома рано утром, НАДО ПОЛАГАТЬ, чтобы не встречаться с ним лишний раз».

А вот что касается вводных слов «вернее» и «точнее», то здесь допускается «авторский произвол»: вы можете ставить запятую, а можете пропустить ее, если вам покажется, что так логичнее.

«Она ушла из дома рано утром, вернее, когда еще не рассвело».

«Она ушла из дома рано утром, точнее когда еще было темно».

А что, если вводные слова встречаются с союзами? Например, в этой фразе Тургенева из рассказа «Певцы»:

«Я узнал только, что он некогда был кучером у старой бездетной барыни, бежал со вверенной ему тройкой лошадей, пропадал целый год и… должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни, вернулся сам, но уже хромой».

Или в этой фразе из пушкинского «Выстрела»:

«Вы ничуть не мешаете мне, – возразил он, – извольте себе стрелять, а… ВПРОЧЕМ, как вам угодно; выстрел ваш остается за вами; я всегда готов к вашим услугам».

Тут все зависит от того, можно ли мысленно убрать вводные слова и перенести их в другое место. Если это возможно (первая цитата), то запятую ставить нужно, а если нет (вторая цитата) – нет.

Итак:

«… пропадал целый год и, должно быть, убедившись на деле в невыгодах и бедствиях бродячей жизни…»,

но

«…извольте себе стрелять, а впрочем, как вам угодно».

Если же союз и вводные слова стоят в начале предложения, то запятая, как правило, не ставится – видимо, из чисто эстетических соображений.

«И кроме того, жизнь прекрасна!»

Вы видите, что вводные слова, несмотря на свою независимость (а может быть, и благодаря ей), требуют к себе внимания и уважения. Но подумайте, можно ли обойтись без них? Согласитесь, это будет очень сложно. Я, например, точно не смогла бы. И наверное, этот абзац – лучшее тому доказательство.

<p>Заметка 20</p><p>Когда пригодится тире?</p>

А если автор решит вставить в свое предложение не слово и даже не оборот, а целую фразу? Например, вот так:

«Это было… как когда-то написал Пушкин… поистине “чудное мгновенье”».

Какие знаки должны стоять на месте многоточий?

Можно поставить запятые или заключить «вводное предложение» в скобки. А можно соригинальничать и поставить два тире. Получится необычно и красиво:

«Это было – как когда-то написал Пушкин – поистине “чудное мгновенье”».

Можно также обособить однородные члены предложения или любую его часть, несущую самостоятельный смысл. Вот как это делает Шолохов:

«Старший урядник – бравый престарелый казак с нашивками за сверхсрочную службу – скомандовал строиться»;

«Обычно из верховых станиц – Еланской, Вешенской, Мигулинской и Казанской – брали казаков в 11-12-й армейские казачьи полки и в лейб-гвардии Атаманский».

А вот так – Марина Цветаева:

«Стихи – как все, что чрезвычайной важности (и опасности!), – письмо зашифрованное».

Допустимо обособление даже однородных предложений в составе сложного:

Перейти на страницу:

Все книги серии Русский без ошибок

Похожие книги

100 великих литературных героев
100 великих литературных героев

Славный Гильгамеш и волшебница Медея, благородный Айвенго и двуликий Дориан Грей, легкомысленная Манон Леско и честолюбивый Жюльен Сорель, герой-защитник Тарас Бульба и «неопределенный» Чичиков, мудрый Сантьяго и славный солдат Василий Теркин… Литературные герои являются в наш мир, чтобы навечно поселиться в нем, творить и активно влиять на наши умы. Автор книги В.Н. Ерёмин рассуждает об основных идеях, которые принес в наш мир тот или иной литературный герой, как развивался его образ в общественном сознании и что он представляет собой в наши дни. Автор имеет свой, оригинальный взгляд на обсуждаемую тему, часто противоположный мнению, принятому в традиционном литературоведении.

Виктор Николаевич Еремин

История / Литературоведение / Энциклопедии / Образование и наука / Словари и Энциклопедии
MMIX - Год Быка
MMIX - Год Быка

Новое историко-психологическое и литературно-философское исследование символики главной книги Михаила Афанасьевича Булгакова позволило выявить, как минимум, пять сквозных слоев скрытого подтекста, не считая оригинальной историософской модели и девяти ключей-методов, зашифрованных Автором в Романе «Мастер и Маргарита».Выявленная взаимосвязь образов, сюжета, символики и идей Романа с книгами Нового Завета и историей рождения христианства настолько глубоки и масштабны, что речь фактически идёт о новом открытии Романа не только для литературоведения, но и для современной философии.Впервые исследование было опубликовано как электронная рукопись в блоге, «живом журнале»: http://oohoo.livejournal.com/, что определило особенности стиля книги.(с) Р.Романов, 2008-2009

Роман Романов , Роман Романович Романов

История / Литературоведение / Политика / Философия / Прочая научная литература / Психология