Читаем В поисках полностью

Спустя несколько минут мы уже возвращаемся в сёдла, снова отправляясь в путь. И если предыдущий отрезок дороги был относительно пустынным, то теперь всё чаще начинают попадаться деревни. Обычно нас пытаются задержать расспросами — селянам интересно, что происходит в окружающем мире, а свежие выпуски газет к ним теперь не доходят. Но в одном месте, встречают выстрелами в воздух и требованием немедленно убраться восвояси. В итоге, это селение мы объезжаем стороной.

Ближе к вечеру, уже собираемся остановиться на привал, когда впереди появляются какие-то огни. После короткой дискуссии, решаем проверить, что это. Есть шанс, что впереди населённый пункт, где можно нормально покормить лошадей и с комфортом выспаться самим — после целого дня скачки, моё тело ломит от боли, да и остальные, за исключением призванных и механоида, чувствуют себя не лучшим образом. Плюс, мутанты бродящие по лесам, тоже никуда не делись. То, что мы их пока не встретили — чистое везение, которое наверняка не продлится слишком долго.

Приблизившись, вижу очертания частокола. Хотя, это больше напоминает деревянную стену, на которой видны силуэты людей. Остановив лошадь, пытаюсь понять, что это такое, а сбоку слышится тихий голос Фосстона.

— Железнодорожная станция имперской армии. Рота солдат гарнизона, склады угля и ремонтная мастерская.

Сразу после его слова, со стены нас окрикивают и после непродолжительной беседы, открывают ворота. Представившийся командиром гарнизона, обер-лейтенант со странной готовностью рапортует о том, что на территории всё в порядке и запрашивает у нашего капитана инструкций.

Причина их доброжелательности выясняется почти сразу — здесь собрались беженцы сразу из нескольких окрестных деревень, успевшие рассказать солдатам немало фактов о страшных тварях, что пожирают людей и опустошают всё на своём пути. К тому же Рихт забрал с собой почти всех солдат, оставив на станции всего два взвода. Так что эти парни рады любому подкреплению. Особенно, если в его состав входит маг.

Лошади отправляются в стойло, а мы располагаемся в зале солдатской столовой, который сейчас пустует — время ужина мы пропустили. Впрочем, это не мешает поварам обеспечить нас едой. Молодой лейтенант, усевшийся с нами за один стол, буквально сыпет вопросами, на которые мы едва успеваем отвечать. И в конце концов задаёт главный.

— Вы останетесь здесь? Или может к нам подойдёт ещё подкрепление? Если эти твари вывалятся из леса, то мы не сможем их остановиться, даже если вооружим всех гражданских — людей слишком мало.

Переглянувшись с Фосстоном, вздыхаю.

— Мы должны продолжить путь — у нас приказ. Другого подкрепления тоже не будет — на западе почти нет армейских частей, солдат везде не хватает.

Секунду помолчав, добавляю.

— Мой совет — выводите отсюда людей и пробивайтесь к ближайшему крупному городу. Вам там точно будут рады, а шансы выжить сильно вырастут.

Нахмурившийся военный, покачивает головой.

— У меня тоже есть приказ — охранять эту станцию.

Не выдержав, повышаю тон голоса.

— Чей приказ? Рихта Эйгора? Так он уже мёртв. Для чего нести службу посреди леса, когда есть возможность выбраться отсюда? Никто не осудит вас, если попробуете спасти свои жизни.

Надеюсь, что мои слова заставят его задуматься, но ответ следует незамедлительно.

— Не верю, что армия не озаботится защитой своих граждан. А если сюда пойдут эшелоны с солдатами, им понадобится место для ремонта и загрузки топлива. Раз эти монстры повсюду, то гражданские станции могут быть опустошены. Собственно именно для этого мы здесь и стоим — обеспечить работающую инфраструктуру, если армия лишится возможности использовать вокзалы размещённые в городах.

Ещё пару раз пробую объяснить ему, что на всём западе не осталось крупных армейских частей, чьё командование могло бы что-то предпринять, но парень упорно стоит на своём. А в конце и вовсе уходит, пожелав нам приятной ночи.

С несколько смешанными ощущениями, заканчиваем ужин и отправляемся в пустующую казарму, которую нам выделили для ночлега. Механоид и Хьясса остаются на страже, а остальные укладываются на кровати. Правда, ввиду ситуации, приходится остаться в одежде, но это всё равно лучше, чем ночевать под открытым небом, когда вокруг всё кишит непонятными монстрами.

<p>Глава 9</p>

Открыв глаза, первые пару секунд не понимаю, что происходит. Рёв, крики, винтовочные выстрелы и грохочущий пулемёт Железяки. Какого лешего происходит? Вскочив с кровати, вижу какую-то чёрную морду, лезущую в окно и почти на полном автомате создаю в воздухе пару ледяных сфер, которые отправляю ему в морду. Неизвестный монстр вываливается назад, а я оглядываюсь по сторонам.

Механоид, обе призванные и Айрин уже на ногах — ведут огонь по лезущим в окна тварям. Джойл как раз поднимает «Лоун», собираясь пустить его в ход. Вот Эйкар, судя по его ошеломлённому лицу, тоже только что поднялся с кровати и пытается осознать, что происходит. Сначала не вижу Фосстона, но потом обнаруживаю его с противоположной стороны казармы — офицер прицельно отстреливает врагов из револьвера.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйгор

Похожие книги