Читаем В полушаге от любви полностью

другому. Но, впрочем, навряд ли. Так или иначе, два дня спустя, договорившись с

Мирейей о краткосрочном отпуске, я выехала в особняк барона Торенхолл.

Глава 13

"Женитьба, как ни кинь, значительно полезней

Микстур и порошков от множества болезней..."

Шарль Перро

Трясясь в карете - для путешествия в Торенхолл я позаимствовала один из

экипажей Мирейи, - я некоторое время обдумывала, как объясню хозяевам

особняка своё появление. Право слово, не заявлять же им прямо с порога: "Я

слышала, у вас тут обитает привидение; не возражаете, если я немного с ним

покумекаю?". Боюсь, лучшее на что я могу рассчитывать в таком случае, - это

приглашение лекаря для душевнобольных за счёт хозяев дома. Но вероятнее всего,

меня просто не пустят на порог.

Перебрав в уме несколько вариантов, я остановилась на том, которые показался

мне наименее притянутым за уши. Скажу, будто я объезжаю местных дворян,

преследуя благородную цель организовать благотворительный бал. Надо только

придумать, в чью именно пользу. Но это можно решить и по ходу дела. Вполне

вероятно, что после первичного знакомства с хозяевами мне будет легче понять, за

какие струнки следует дёрнуть, дабы смягчить их сердца. Моя задача - сделать так,

чтобы они согласились оставить меня на ночлег. В этом случае я получу

возможность спокойно переговорить с призраком барона и завтра с утра со

спокойной совестью уеду восвояси.

Остальную часть пути я главным образом занималась тем, что завидовала

мужчинам. Причём исключительно чёрной завистью. Причина заключалась в том,

что карету, как водится, нещадно трясло. Она подпрыгивала на каждой кочке,

покачивалась то вправо, то влево и едва не заваливалась набок на каждом повороте.

Не думайте, будто мужчины часто предпочитают ехать верхом из соображений

галантности, чтобы предоставить дамам больше простора в "уютной" карете. Не

думайте также, что всё дело в их безудержной любви к физическим упражнениям.

Просто даже самый последний лентяй предпочтёт конный спорт той безумной

тряске неизменно сопутствующим ей ощущением тошноты, которая является

уделом путешествующего в карете. Верховую езду предпочтёт любой - кроме

женщин. Потому что нам, чёрт побери, надо слишком серьёзно заботиться о своём

внешнем виде. Потому что женский наряд, в котором реально ехать на лошади,

неприемлем при поездке в гости. Потому что по дороге верхом одежда непременно

помнётся, а причёска растреплется. И, вероятнее всего, подпортится макияж.

Словом, сейчас я как никогда понимала Илону, страстно ненавидящую подобные

условности и нередко шокирующую представителей высшего света выбором в

пользу верховой езды и появлением на людях в соответственно неподобающем

виде.

Неудивительно, что я поспешила выскочить из кареты, едва мы подъехали к

особняку и, предоставив кучеру самостоятельно разбираться с поиском места для

лошадей и экипажа, отправилась к крыльцу пешком. Особняк производил

впечатление. Его и особняком-то можно было назвать с некоторым трудом: скорее

это всё же был замок, пусть и относительно маленький. Но от созерцания

архитектурных красот мне вскоре пришлось отказаться, сделав выбор в пользу

другого зрелища: возле самого крыльца стояла другая карета. Меня всего на какую-

то минуту опередил другой гость. Вот только любопытно, кто бы это мог быть?

Так или иначе, наличие ещё одного визитёра скорее путало мои карты, недели

помогало. Моя легенда, и так не самая лучшая на свете, сейчас имела особенно

высокие шансы не сработать. Людям, принимающим гостей, уж точно не до

посторонней дамы, помешанной на благотворительности.

И тем не менее я прибавила шагу, дабы успеть хотя бы краем глаза взглянуть на

опережавшего меня гостя прежде, чем повстречаться с хозяевами дома. Я нагнала

его уже на второй ступеньке - к слову, к порогу их вело целых двенадцать.

- Лорд Кэмерон?!

- Леди Инесса?

Голос Эстли прозвучал более спокойно, но по высоко изогнутым бровям и

удивлённому взгляду я поняла, что моё появление оказалось для него сюрпризом.

- Что вы здесь делаете? - выдохнула я почти с претензией.

- Я? - Похоже, мой вопрос его позабавил. - Я приехал по приглашению своих

дальних родственников. А вот что здесь делаете вы?

- А... у меня здесь одно важное дело, - сразу же стушевалась я.

Ну, что мне ему говорить? Заскочила по просьбе одного знакомого привидения?

Ну уж нет! Только не Эстли! Заранее представляю тот язвительный взгляд, которым

он меня наградит в случае такого заявления. Нет, лучше отрубить себе руку.

Вот только беда заключалась в том, что в присутствии Эстли моя легенда про

благотворительность тоже шла коту под хвост! Уж он-то раскусит меня

моментально. Как же быть? Хоть прямо сейчас разворачивайся и возвращайся в

карету. Но отступать подобным образом не в моих правилах. Тем более, что сделать

это на глазах у Эстли я тоже не могу!

Между тем мы поднялись на верхнюю ступеньку. На пороге нас уже ожидал

лакей, одетый в синюю ливрею.

- Лорд Эстли, - чинно проговорил он, согнувшись в глубоком поклоне, - очень рад

приветствовать вас в Торенхолле.

- Здравствуй, Брис, - доброжелательно откликнулся Эстли, из чего я сделала

Перейти на страницу:

Похожие книги