Читаем В полушаге от любви полностью

никого лишнего. Йоланда и Аделяр сидели за круглым столиком, она с

вышиванием, а он с книгой. Рикардо, стоя в стороне, тихо переговаривался о чём-то

с лакеем. Мы быстро вошли в комнату - Эстли, его слуга и за ними - я. Мужчины

сразу же направились к дворецкому. Я дала лакею знак немедленно покинуть

помещение. Рикардо взглядом не успел моргнуть - а на его запястьях уже

красовались кандалы.

Йоланда, вскрикнув, вскочила на ноги. Аделяр тоже не ожидал такого поворота,

но шокирован он не был, поскольку знал о подлинной цели пребывания Эстли в

этом доме. Оставаясь равнодушным к эмоциональной реакции девушки, граф

посмотрел на Рикардо и кивнул на ближайшее кресло.

- А теперь, молодой человек, давайте побеседуем.

Дворецкий, против моих ожиданий, не стал ни бунтовать, ни возмущённо кричать

о своей невиновности. Лишь сердито сверкнул на Эстли глазами, затем обречённо

вздохнул и плюхнулся на сиденье со словами "Что ж, может, оно и к лучшему".

- Лорд Кэмерон, освободите его немедленно! - требовательно воскликнула

Йоланда.

Сейчас она совсем не была похожа на бедную запуганную девушку, больше всего

на свете боящуюся разоблачения и неодобрения родственников. Лицо

раскраснелось, брови угрожающе сдвинулись, ноздри раздуваются от гнева.

- Подождите, леди, - не слишком вежливо оборвал её Эстли. - Будьте добры сесть

и подождать, пока мы закончим разбираться.

Йоланда не сразу, но всё-таки послушалась. Лорд Кэмерон сел напротив Рикардо,

слуга остался стоять у предполагаемого преступника за спиной. Я опустилась на

стул возле Аделяра.

Эстли извлёк из кармана документ о бракосочетании и помахал им у Рикардо

перед носом.

- Что это такое? - спросил Аделяр.

- Это свидетельство о том, - лорд Кэмерон беглым взглядом удостоверился, что в

комнате нет лишних ушей, - что леди Йоланда Грондеж сочеталась браком с этим

молодым человеком около двух месяцев назад.

- Что?! - только и смог выдохнуть Аделяр. И повернулся к сестре, ожидая от неё

не то опровержения, не то объяснений.

Но Йоланда лишь опустила голову, покраснев ещё сильнее, чем прежде.

Эстли выжидательно посмотрел на Рикардо.

- Об этом следовало рассказать гораздо раньше, - мрачно признал тот. - Но

обстоятельства не располагали.

- Ну, раз не сделали вовремя, рассказывайте сейчас, - распорядился лорд Кэмерон.

- Вообще-то вот это совершенно лишнее, - отметил дворецкий, приподнимая

скованные кандалами руки. - Впрочем, я понимаю, видимо, в вашем ведомстве

такие методы.

- С удовольствием выслушаю вашу критику в адрес моего ведомства, - с

нескрываемой издёвкой пообещал Эстли. - Но пока у нас, кажется, есть более

животрепещущая тема для разговора.

И снова Рикардо не стал возражать. Лишь бросил сочувственный взгляд на

Йоланду. Она по-прежнему сидела, опустив голову. Вздохнув и недовольно покачав

головой, дворецкий заговорил.

- Мы с Йоландой познакомились, когда я был проездом в этих местах. В первый

раз встретились в храме. После богослужения разговорились. Я проводил её до

особняка. Потом мы ещё несколько раз встречались то на ярмарке, то в храме - там,

куда Йоланда могла выбраться под благовидным предлогом. Её отец мягко говоря

переусердствовал в своём стремлении оградить дочь от похотливых и недостойных

её мужчин. А таковыми он считал решительно всех.

Я обратила внимание, что Аделяр машинально кивнул в этот момент. Стало быть,

он был в курсе этой странности барона и осознавал, каково приходится сестре.

- Нескольких встреч оказалось достаточно: это именно та женщина, на которой я

хочу жениться, - продолжал Рикардо. Он откинулся на спинку кресла и выглядел

сейчас вполне расслабленно, словно не замечал сковывающих руки кандалов. -

Зная характер барона, я решил сделать всё по правилам. Поэтому мой отец лично

приехал в этот дом и сообщил барону, что я предлагаю Йоланде руку и сердце.

- И что же барон? - подалась вперёд я, уже, впрочем, зная ответ.

- Отказал, руководствуясь совершенно нелепыми отговорками, - поморщился

Рикардо. - Дескать, его не устраивает мой моральный облик, моральный облик

моего отца, ну и, думаю, если бы это помогло, то и моральному облику моей собаки

тоже бы досталось. Мой отец уехал ни с чем, к тому же весьма рассерженный, и

заявил мне, что такого родственника ему и даром не надо. Впрочем, он-то остыл

быстро, а вот от барона того же ждать не приходилось. Тем не менее сдаваться я не

собирался. Рано или поздно кто-то должен был осадить барона, и я решил, что это

буду я.

Аделяр недовольно нахмурился при последних словах, но Рикардо то ли этого не

заметил, то ли просто не счёл нужным извиняться.

- Я поселился поближе к особняку и ждал удобного случая. И тут мне сообщили,

что в особняк ищут нового дворецкого. Идея пришла в голову сама собой. Нет, я

сразу понял, насколько она абсурдна, - впервые в его взгляде промелькнуло нечто

вроде чувства вины, - но решил не заострять на этом внимания. Просто пошёл и

устроился на работу. Получить липовые рекомендательные письма не составило

труда. Йоланда ни о чём не знала, - поспешил добавить он, взглянув сначала на

жену, а потом на Аделяра. - По-моему, она чуть не упала в обморок, когда барон

Перейти на страницу:

Похожие книги