Читаем В пути полностью

— Какая теперь-то разница? — Прервал грызню Блэйт. С видимым усилием отодвинув массивный комод, он присел на корточки и ладонью расчистил освободившееся пространство. Поддев ногтем едва заметную железную ручку, замаскированную под строительную скобу, гладиатор довольно ухмыльнулся:

— И правда люк. Никогда не слышал.

— Мне самому года полтора назад Ариан рассказал. — Развел руками Касиан. — О нем только наследнику положено знать. А на кой его построили не знаю.

— Это как раз просто. — Произнес кузен, аккуратно приподнимая крышку. — Если на замок напали, то спускаешься спокойненько в подземелье, забираешься в камеру, прячешь ключ, а рожу мажешь грязью. Потом плачешься захватчикам, мол злобный лорд запер из-за несогласия с идиотской политикой, и они тебя отпускают. Если повезет. Главное, что б там пусто было, и никто из заключенных не сдал. Ну-ка придержи.

Ухватившись за край, Блэйтан ловко спрыгнул вниз.

— Чисто. — Донеслось оттуда, и оставшиеся наверху последовали примеру даз’зараевца.

Казематы Цаплиного Холма выглядели именно так, как и должны выглядеть казематы захолустного пограничного замка. Давящая тьма невысоких каменных стен, пронизывающая сырость и многочисленные шорохи по углам. Сквозь выходящие на восточную сторону бойницы слышался гул бегущих волн, а днем наверняка проникали солнечные лучи. В ночное же время отдаленный шум воды скорее плющил сознание мягким едва ощутимым прессом, чем подбадривал и напоминал о живой природе снаружи.

— Хотел бы я посмотреть на садиста, придумавшего такое. — Пробормотал жрец, безжалостно давя башмаком выползшего на середину коридора таракана. — Год здесь запросто сведет с ума.

— Гораздо меньше, сир. Гораздо меньше. — Раздалось из темноты.

Выхватив мечи, заговорщики медленно двинулись в сторону голоса. Очень скоро путь им преградила закрытая дверь, за которой на соломе валялся единственный узник.

— Предатель! — Рявкнул Касиан, узнав капитана, помогавшего дяде Моргану свергать отца.

— Причем дважды. — Согласился сир Ирвин, лениво почесывая живот под грязной рубахой.

— За что ты тут?

— За предательство. Это же очевидно, мальчик. — Вздохнул рыцарь. С интересом разглядывая незваных гостей, он не пытался подобраться, оставаясь в расслабленной позе, словно за основательно проржавевшей решеткой стояли не желающие его смерти вторженцы, а добродушные лохматые котята. — Впрочем, звать тебя мальчиком будет неверным решением. След хорошего удара на переносице, хищная стойка, ни с чем не сравнимый взгляд человека, готового убивать, и парочка головорезов за спиной… Жизнь потрепала вас, милорд.

— Не только меня.

— Увы. — Согласился разжалованный стражник и тут же сменил тему:

— Не желаете представить спутников и рассказать, как вам удалось выжить?

— Только после того, как ты расскажешь, за что брошен сюда, предатель!

— И почему бы нам прикончить тебя прямо сейчас. — Поддержал кузен, рывком проверяя на прочность навесной замок, отделяющий клятвопреступника от справедливого возмездия.

— Знакомый баритон.

Узник захихикал точно старая бабка, услышавшая свежую сплетню:

— Уж не милорд Блэйтан ли это? Чувствую себя будто на встрече старых друзей. Я считал вас обоих покойниками, а теперь не могу скрыть тронувших меня чувств и вот-вот расплачусь.

— Прекратите паясничать, сир. — Лишенным чувств голосом произнес жрец, немигающим взглядом впившись в рыцаря. — Вам задали простые вопросы, будьте добры ответить на них.

— Почему нет? — На лице Ирвина появилась довольная ухмылка. — Я ничего не теряю, но могу приобрести, таинственный незнакомец…

— Хельрик. Хельрик “Душелов”.

— Что же, милорд Хельрик, повторюсь, я ничего не теряю. И повторюсь еще раз: я брошен сюда за предательство. Постараюсь сократить эту долгую, но весьма поучительную историю до минимума. — Осклабился заключенный. — После удачного переворота события развивались своим чередом: Кот восстанавливался от травм, Бык вещал на каждом углу о проявленной храбрости, ухитрившись ни разу не сболтнуть лишнего, крестьяне отстраивали деревню, солдаты предавались пьянству. Прошлый лорд был мягко говоря неспособен к управлению наделом, нынешний грозился устроить золотой век. Будучи обязанным ему лично, я, разумеется, поддержал смену власти. Не только ради людей, но и ради того, чтоб в старости иметь хоть один по-настоящему достойный поступок. А потом его светлость решили отправить на убой два десятка солдат герцога ради непонятного союза с вудвосами.

— Невозможно. — Гаркнул Касиан, нервно саданув ножнами по решетке. — Нельзя подписать союз с животными.

— О, они не так глупы… — Во всю ширину рта растянул губы капитан стражи. — Некоторые вполне сносно разговаривают, я лично убедился в этом.

— Граф Морган предал человечество. Слышите, предал человечество. — Принялся повторять он после небольшой паузы, словно заклинание. — Граф предал человечество, и я не мог более служить ему.

— Думаете свихнулся? — Тихо спросил Кас, повернувшись к спутникам, но те казались не менее озадаченными поведением пленника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы