— Я долго не мог понять, что связывает три совершенно разных убийства. Я лишь понимал, что все они замаскированы, что истинная причина смерти трёх незнакомых друг с другом людей скрыта, вот только зачем? Если это дело рук серийного убийцы, то нет никакого смысла так скрываться. Серийным убийцам хочется славы, хочется, чтобы о них говорили. Наёмные убийцы убирают жертв чисто, но тоже так не маскируются. И только потом, после последней подсказки в виде присланной мне визитной карточки с вашим именем, я понял, что связывает все три смерти. — Шерлок немного отошёл от урны, внимательно осматривая пустую улицу. — Они знали ваше имя. Их нужно было убрать чисто и не вызвать при этом подозрений. Отсюда и мальчишка, ограбивший первую жертву и как бы ненароком пырнувший её ножом. Бедная женщина так ненавидела свою начальницу, отбившую у неё парня, что пожелала отомстить смертью. А тот мужчина, потерявший работу и расставшийся с любимой, которая ушла к другому? То же самое — огромное желание мести. Удивительно, как много можно узнать о человеке, прочитав его твиттер, куда обычно выливают самые разные эмоции.
Собеседник снова рассмеялся.
— Блестяще! — с неким презрением воскликнул он. — Теперь я понимаю, почему Мориарти был так помешан на Шерлоке Холмсе. С вами действительно интересно!
— Но не вам. Я ведь вам только мешаю.
— Разумеется.
— И вы изначально не хотели оставлять меня в живых? Этот переулок, где нет камер… Всё не просто так?
— Увы, но вы правы, — с сочувствием согласился он. — Мне нужен блокнот, но я не хочу, чтобы моё лицо видели. А здесь я могу спокойно забрать его, когда убью вас. И прямо сейчас я целюсь вам в голову, чтобы облегчить смерть. Однако проявлю милосердие и сообщу последнюю новость в вашей жизни. Доктор Ватсон. Вы ведь так о нём беспокоитесь, так волнуетесь за него. Зачем же вы подвергали его такой опасности, обсуждая с ним теории?
— Джон?..
— Да-да, ваш дорогой Джон Ватсон. Догадываетесь, к чему я клоню? Он тоже знает моё имя. Поэтому вы не расстанетесь надолго — надеюсь, Ад обеспечит вам обоим встречу на той стороне.
Шерлок застыл. Прозвучавшее имя Джона выбило его из колеи. Джон не должен был оказаться втянутым в это дело настолько, чтобы поплатиться жизнью. Идя сюда, в этот забытый Богом переулок, Шерлок был готов к подобному повороту — увидеть красную точку от прицела винтовки у себя на груди. Однако он был абсолютно уверен, что до Джона его проблемы не доберутся.
— Вы не просто наслышаны о Мориарти, мистер Моран, — сказал Шерлок, заслышав далёкий звук приближающихся сирен. — Вы работали на него. Вы злитесь на меня из-за него.
Молчание.
— Вы вызвали полицию? Опрометчиво, мистер Холмс.
— Я не вызывал полицию. Кто-то вызвал её за меня. Ну так что, пристрелите меня и, возможно, не успеете скрыться или начнёте побег прямо сейчас?
Послышался визг тормозов, и с соседней улицы резко вывернули несколько полицейских машин, осветив крохотную улочку. Шерлок поднял голову, смотря на крыши домов, сливающиеся с тёмным небом. Где-то там. Он был определённо где-то там.
— Вам повезло, мистер Холмс, — это было последнее, что Шерлок услышал от Себастьяна Морана, лица которого он так и не увидел.
После того как в трубке раздались короткие гудки, Шерлок сунул телефон в карман пальто, глубоко вздохнул и повернулся лицом к мчащимся ему навстречу автомобилям. Первым из машины вылетел инспектор Лестрейд.
— Шерлок! — крикнул он, бросаясь к нему. — Шерлок, ты как? В порядке? Не ранен?
— Нет, — несколько раздражённо отозвался Шерлок, явно находясь не в восторге от того, что оказался в центре внимания. — Почему я должен быть ранен?
— Нам поступил анонимный звонок с адресом и сообщением, что здесь произойдёт преступление. Но я всё-таки не ожидал увидеть тебя здесь… — Грегори подозрительно посмотрел на него. — Как всегда оказываешься в нужном месте в нужное время?
— Почти. Впрочем, был здесь один подозрительный тип… Я его не видел, но он точно был здесь, — Шерлок указал на крыши домов. — Где-то там. Целился в меня из винтовки. Если поспешите, сможете его поймать.
Грегори ничего не сказал ему, лишь обернулся и крикнул столпившимся позади офицерам:
— Прочесать весь квартал! Осмотреть все переулки, каждый мусорный бак и проверить каждого подозрительного типа!
— Есть, сэр! — дружно ответила толпа полицейских.
— Так что здесь происходит, Шерлок?
— Может, ты начнёшь с рассказа о звонке?
— Звонок был анонимным. Мы не успели его отследить, да и голос я не узнал.
— Тогда почему ты повёлся на анонимный звонок и приехал сюда с целой толпой?
— Сказали, что Шерлок Холмс в опасности, — нехотя продолжил Грегори. — Донован, конечно, была против того, чтобы я так срывался с места, но…
Шерлок усмехнулся, продолжая смотреть на крышу.
— Ты уверен, что голос был незнакомый?
— Я вообще не ждал этого звонка, так что ни в чём не уверен. Но я рад, что не послушал Донован и всё-таки приехал сюда, — Грегори положил руку на плечо Шерлока и ободряюще улыбнулся.
— Что ж… — сказал Шерлок, отходя назад. — По крайней мере, блокнот остался здесь.