— Блокнот? Тот самый? Да что в нём такого?
— Нечто очень важное. Из-за него меня пытались убить, — пояснил Шерлок и, подойдя к урне, заглянул в неё, однако никакого блокнота внутри уже не было.
Кто-то забрал блокнот. Кто-то воспользовался приездом полиции, всеобщим замешательством и, спокойно подойдя со спины, забрал его и неторопливо скрылся.
— Ты видел кого-нибудь здесь кроме меня?
— Кроме тебя? Нет. Здесь же ни одна живая душа не ходит, особенно вечером и ночью. Ты был здесь один.
И камер здесь нет. Очень удобно. Молодец, Шерлок, попался на такую лёгкую приманку.
— Джон… — вдруг осенило его. — Джон!
Моран говорил, что Джону тоже грозит опасность. Но ведь Себастьян Моран должен работать без помощников? Или это только так выглядело со стороны?
— Мне нужно идти, — внезапно сообщил Шерлок.
— Что? Куда?
— На Бейкер-стрит.
— Домой? Шерлок, тебя только что пытались убить, а ты…
— Надеюсь, тот, кто вызвал полицию, предупредил и Джона. Извини, инспектор, но я тут больше не помощник.
***
До дома Шерлок добирался в спешке, постоянно поторапливая водителя такси и несколько раз звонив на телефон Джона. Монотонный голос автоинформатора сообщал, что телефон находится вне зоны действия сети или выключен. После каждого такого ответа сердце делало несколько сильных глухих ударов, и Шерлок чувствовал, что начинал задыхаться. Нет, только не Джон! Он столько раз находился на волоске от гибели, столько раз попадал в передряги, но Шерлок всегда успевал вовремя, чтобы спасти его. Успеет и на этот раз.
Что изменилось? Расстояние. Джон всегда был в зоне досягаемости, но теперь Шерлок не знал, где он. Кажется, Джон остановился в какой-то гостинице, но не соизволил сказать, в какой именно. Он не отвечал даже на смс. Когда Шерлок сообщил, что его вещи доставили на адрес Бейкер-стрит 221Б, Джон тоже не откликнулся. Однако он должен был вернуться. Ему ведь больше некуда идти, разве не так? Его путь возвращался в ту точку, откуда всё и началось.
Бейкер-стрит — это дом не только Шерлока, но и Джона. Дом, двери которого всегда будут открыты для последнего.
Ещё с улицы он заподозрил что-то неладное. Свет в гостиной был включен. Джон? Если он вернулся, это хорошо. Значит, его жизни ничего не угрожает. Расплатившись с водителем и оставив ему сдачу, Шерлок вломился в тихую гостиную, ощутив аромат чего-то цитрусового с примесью манго.
— Джон? — с порога позвал он, медленно делая несколько шагов вперёд.
Ответом послужило тихое звяканье ложки о кружку, доносившееся с кухни. Такой звук получался, когда размешиваешь сахар в чае.
Нет, не Джон. Он делал это быстрее. Звук отличался.
Шерлок ослабил плотно завязанный шарф и пошёл на звук, на ходу отмечая, что в комнате всё осталось без изменений. Гость даже не прикасался к вещам, обосновавшись на кухне. Когда оставалось сделать последний шаг, Шерлок остановился, прикрыв глаза. Конечно же. Как он мог сразу не додуматься? Здесь ведь всё так просто. Подсказка не была подсказкой — она была прямым ответом. К ней не требовалось никакого пояснения ил подписи.
— Рад тебя видеть, Шерлок.
Шерлок смотрел на гостя с расстояния нескольких шагов.
— Надеюсь, ты не против, что я тут немного похозяйничал? Всё-таки приходить в гости с пустыми руками после такой длительной разлуки как-то невежливо.
Его голос, как и раньше, звучал остро, но одновременно с тем мягко и плавно. Интонация скакала то вверх, то вниз, придавая голосу особую выразительность. Такой голос нельзя забыть или не узнать.
— Смотрю, ты даже печенье принёс, — Шерлок медленно подошёл к столу, оценив чистую подготовку сюрприза.
— Конечно. К чаю. Будешь? Оно вкусное.
Их взгляды столкнулись. Джим Мориарти нигде не чувствовал себя гостем — он везде был хозяином. Даже здесь, где хозяином был совсем другой человек, он стоял в расслабленно-свободной позе, спокойно попивая чай из чужой кружки и заедая печеньем. Словно он и не умирал. Не пускал пулю себе в голову и не смотрел пустыми мёртвыми глазами в живое небо, лёжа там, на крыше, в луже крови.
Пожалуй, Шерлок был удивлён. Он до последнего верил в подражателя, в слишком искусного подражателя, которому было под силу запутать даже его, Шерлока Холмса, и заставить метаться между двух вариантов.
— Где Джон? — Шерлок почувствовал, что голос дрогнул.
Мориарти широко улыбнулся из другого угла кухни.
— Уже скоро должен быть здесь. Я и для него кружку приготовил, — он кивком указал на стол, где чаепитие явно было заготовлено для трёх человек. — Пей, не стесняйся. С твоей зверушкой всё хорошо.
— Пытаешься выглядеть нормальным человеком?
— Пытаюсь не пугать тебя.
— Ну, если бы ты заведомо не начал развлекаться с теми посылками, то сейчас я, пожалуй, действительно испугался бы, — Шерлок всё же взял приготовленную для него кружку.
— Видишь, какой я вежливый.
— Безумно, — картинно округлил глаза Шерлок. — Так что привело тебя сюда? Мог бы и дальше оставаться призраком.
— Захотелось увидеть тебя. Как-никак, прошло больше двух лет. Я соскучился, Шерлок, — промурлыкал Джим, легко кивая в такт словам.
Шерлок раздражённо отвёл взгляд в сторону.