Дорога до ресторана заняла несколько больше времени, чем предполагал Джон. Он посмотрел на часы и понял, что опаздывал уже на десять минут. Странно, а ведь когда-то он специально рассчитал время, чтобы приехать раньше, собраться с мыслями, ещё раз взглянуть на кольцо и остаться полностью уверенным в том, что он делает.
Сейчас же его практически не волновало опоздание. На секунду по старой привычке мелькнула мысль: «Мэри разозлится!». Она казалась единственной верной и правильной, но когда Джон вспомнил, что реальность уже другая, поразился, насколько тяжело разграничить желаемое и действительное. Хотел ли он, чтобы ничего не менялось? Хотел ли, чтобы Шерлок так и не вернулся, а Мэри так и не раскрыла своей страшной тайны?
Джон остановился перед самыми дверьми. Господи, сколько ужасов приходило ему в голову! Да, Шерлок умел злить. Порой Джону хотелось за каждую фразу стукнуть его по голове, но он никогда не задумывался о том, что было бы, не вернись Шерлок обратно.
В ресторане было шумно. Повсюду слышались смех и разговоры. Джон до такой степени отвык от подобных мест, что в какой-то момент он почувствовал себя некомфортно.
— Добрый день, сэр, — к нему подошёл один из официантов. — Вы бронировали столик?
— Да. Да, то есть не я, а моя жена. Она должна быть где-то здесь.
— Имя вашей жены?
— Мэри. Мэри Ватсон. Или уже Морстен.
Официант бросил на него заинтересованный взгляд исподлобья, после чего заглянул в свой блокнотик.
— Да, шестой столик для Мэри и Джона Ватсон. Пойдёмте, я вас провожу.
Столик находился чуть влево от центра. Когда Джон увидел Мэри, то испытал ещё более сильное желание уйти. Женщина, которая, пожалуй, причинила ему гораздо больше боли, чем Шерлок, хотя пуля только задела его.
— Миссис Ватсон, ваш супруг прибыл. Если что-то понадобится, зовите меня.
Мэри подняла голову, и Джон заметил смятение на её лице. В этот момент она выглядела самой обычной женщиной, которая никогда не притворялась и не жила обманом. Джону потребовалось собрать всю силу воли в кулак, чтобы сесть напротив и не выйти из себя.
— Значит, всё ещё Мэри Ватсон, — сказал Джон, отложив меню в сторону.
Где-то в глубине души ему хотелось, чтобы Мэри разрушила все сомнения, улыбнулась и объяснила, что произошло на самом деле; что её заставили, ей угрожали или даже шантажировали. Что угодно — лишь бы Мэри перестала смотреть на него так холодно, так чуждо. Однако надежда таяла в душе Джона с каждой прошедшей секундой.
Мэри не улыбалась.
— Нет, — наконец произнесла она. — Я никогда не была Мэри Ватсон. Но мне пришлось. Извини.
— Я… не понимаю. Зачем? Зачем?..
— У всех нас есть два пути, — продолжила Мэри, не отводя взгляд. — Кто-то выбирает семью, а кто-то — работу. Я выбрала работу, Джон. Она для меня на первом месте.
— Работа?
— Я наёмная убийца, Джон. Но в этот раз пришлось немного изменить тактику. Мне ещё никогда не приходилось настолько сближаться с кем-то. Я не думала, что всё зайдёт так далеко.
— Но почему я? Я обычный врач…
— Ты друг Шерлока Холмса. И только ты мог знать больше, чем остальные. Были люди, которые не верили в то, что Шерлок действительно погиб. Были люди, которые не верили даже в смерть Мориарти. И, как видишь, они оказались правы. Моё появление в твоей жизни было лишь подстраховкой, но в итоге сыграло большую роль.
Та Мэри, которая сейчас разговаривала с Джоном, была чужой. Он смотрел на неё и не верил, что здесь существовали любовь, доверие, преданность. Он вспоминал те дни, когда только встретил Мэри. Она показалась такой хрупкой, такой доброй и близкой, что Джон принял это за Судьбу. А те дни, когда он рассказал Мэри о Шерлоке? Готовиться пришлось долго, но после мучительного погружения в прошлое Джон получил то, чего ему так не хватало — поддержку.
Джон решил, что так зарождается любовь. Но…
Он всего лишь друг Шерлока Холмса. Любовь, за которую он принял поведение Мэри, была обманом.
— Я должна была следить за тобой, а когда необходимость в этом исчезла, пришлось всё закончить.
— Но я жив. Я всё ещё жив, хотя меня спасла случайность.
— И я рада, что ты жив. В твоей смерти не было необходимости, но он посчитал иначе.
— «Он»?
— Ты уже знаешь его имя. Себастьян Моран. И если бы Шерлок не имел привычки использовать тебя в качестве слушателя, второй бы попытки убийства не произошло.
Джон вздрогнул. Мэри работает вместе с ним?
— Значит, это было нужно ему? А те сообщения? Это тоже из-за него? Ты следила за мной, а когда отходила в сторону, посылала сообщения, из-за которых мне порой ночами не спалось!
В завершении пламенной речи Джон громко ударил кулаком по столу. Пальцы отозвались ноющей болью.
— Прости, Джон, — неожиданно тихо и мягко сказала Мэри. — Это тоже было прикрытием.
— И для чего на этот раз?!
— Для того чтобы помочь тебе. Я посылала те сообщения, потому что за телефоном следили. Каждое отправленное сообщение говорило о том, что я выполняю свою работу. Сообщения должны были подготовить тебя к моему исчезновению.
— А как же то последнее сообщение? С шифром?
— Оно было отправлено с другого телефона, о котором Моран не знал.