Когда они вышли в коридор, Джон, наглухо застегнув куртку, старался больше не смотреть на друга.
— Что ж… Ты без меня как без рук. Слышал, Шерлок? — Джон кашлянул, подходя к двери.
— В таком случае тебе всегда придётся открывать мне двери.
Улыбнувшись колкой шутке, Джон повернул дверную ручку.
— Но когда я буду на работе, тебе придётся справляться самому. А ты куда собрался? Ещё слишком рано, вообще-то.
— Загляну к Лестрейду. Хочу ещё раз увидеть записи с камер наблюдения.
— Ты ведь их уже смотрел, если мне не изменяет память.
— Только одну. Я посмотрел только самую первую запись. Если я прав, то остальные записи должны отличаться. Когда ты рассказал о выключении света в гостинице, я сразу подумал о камерах. В таком месте выключение камер привлекло бы к себе внимание, а выключение света вместе с ними — не особо. Пока все были озадачены проблемой с электричеством, вряд ли кто-то обратил бы внимание на одного-единственного человека. Темнота — хорошее прикрытие для того, кто хочет остаться незамеченным и мёртвым.
— Хочешь сказать, он приходил лично в гостиницу? Шерлок, я не такая важная пташка, как ты. Я…
— Ошибаешься, — Шерлок пронзил его стеклянным взглядом. — Ты важен, Джон. Очень важен.
Он никогда раньше не говорил таких слов. В этих словах Джону ощутил внезапный порыв не то доброты, не то нежности, которую Шерлок то ли не умел, то ли не хотел показывать.
Словно осознав нехарактерное для него поведение, Шерлок отвернулся к стене и резким движением поправил тёмно-синий шарф.
— Мне пора. Не хочу заставлять Лестрейда ждать.
И вышел за дверь первым.
Джон же ещё несколько секунд хлопал ресницами, а когда обернулся и заметил наблюдавшую за ним миссис Хадсон, почувствовал, что краснеет. Ощущение было такое, словно щёки резко вспыхнули и наверняка стали ярко-алыми, хотя никто никогда не говорил ему, что он склонен краснеть в неловких ситуациях.
— Он всерьёз сказал, что не хочет заставлять Лестрейда ждать? — переспросил у миссис Хадсон Джон, указывая пальцем на дверь.
— О, дорогой, ты ведь с ним разговаривал, тебе лучше знать, — она сделала вид, будто не стояла здесь минуту назад.
— Миссис Хадсон! — окликнул Джон её, когда та уже собиралась уйти. — Вам не кажется, что… Шерлок ведёт себя несколько странно?
После того как Джон всё-таки принял решение вернуться обратно на Бейкер-стрит, первым делом он поговорил с Шерлоком. Разговор получился странным, коротким и односторонним. Джон позвонил Шерлоку в конце своего рабочего дня и сообщил, что если тот не против, он бы предпочёл снова жить вместе. Шерлок молчал точно так же, как и во время предложения стать шафером.
— В каком смысле, милый?
Вещи, которые были присланы, ждали Джона в старой комнате. Их оказалось совсем немного — одежда, книги и прочие мелкие принадлежности, которыми приходилось пользоваться постоянно, вроде зубной щётки и геля после бритья. Всё было сложено аккуратно, в коробки. Ничего не разбито, ничего не помято. Конечно, ничего чужого Джон не нашёл — все вещи были только его. Ничего от Мэри.
Шерлок же его возвращение никак не комментировал и старательно делал вид, словно ничего не изменилось. Иногда он по-прежнему просил (без вежливой интонации и слова «пожалуйста») передать ручку, телефон, принести кипу газет за прошлый месяц или купить в магазине пакет орешков. В этом не было ничего необычного, но всё-таки Шерлок вёл себя странно. Джон заметил, что он стал меньше язвить и вообще разговаривать. Именно с ним, с Джоном. Все их диалоги укладывались в несколько фраз, а когда Джон хотел серьёзно поговорить о случившемся за последние пару месяцев, Шерлок либо намеренно язвил в два раза больше, либо находил повод исчезнуть из квартиры (повод он обычно не озвучивал).
— В том смысле, что… — Джону было сложно выразить все предположения сразу. — Он какой-то… тихий?
— Ох, он просто стесняется, — махнула рукой миссис Хадсон, засмеявшись.
— Стесняется? Чего? Меня?
— Того, что творится у него в голове.
— Миссис Хадсон…
— Я всегда считала тебя умным парнем, Джон, но иногда глупее тебя просто не найти!
***
У Лестрейда Шерлок провёл не больше десяти минут. В целом этот визит был лишён всякого смысла, но Холмс, сам тому поражаясь, чувствовал острую необходимость подтвердить свои выводы. На этот раз он занял место за столом и, несмотря на все возражения инспектора, принялся искать нужный временной отрезок на видео.
— Шерлок, ты не работаешь в полиции, тебе нельзя просто прийти и занять моё место! — шипел на него тот.
— Но ведь полиция пользуется моей помощью, так почему я не могу воспользоваться помощью полиции? — невозмутимо отзывался Шерлок, щёлкая по клавиатуре.
— Это другое! Шерлок, чёрт возьми, меня могут уволить!
— Не преувеличивай. Если дойдёт до такого, скажи, что я угрожал воткнуть карандаш тебе в глаз.
— Шерлок!
— Да-да, знаю, ты думаешь, я на такое не способен. Хотя попробовать никогда не поздно.
Шерлок слышал, как усиленно засопел Грегори, но при этом замолчал. Значит, переубедить больше не попытается.
— Как поживает мистер Моран?
— Никак, — угрюмо буркнул Грегори.