Читаем В садах Эпикура полностью

Вернувшись из отпуска, я принялся за доработку «Древнего Рима». Записал главы по культуре, внес исправления в текст. Глупость сделал одну: не исключил из главы о христианстве ее антирелигиозную кипучесть. Вся эта работа заняла довольно много времени. Исправленную рукопись я снова послал Елене Михайловне, и она ее снова прочла. В апреле 1959 года я сдал работу в типографию. Корректором работала здесь Р. Г. Цветаева, не искушенная в Древней Истории. Но видя мою заинтересованность, она проявила максимум старания и на 292 страницы текста пропустила 6 опечаток, из которых более или менее грубой была только одна. Хороший результат для фрунзенских стандартов. Я сам читал гранки и верстку. Считавшийся редактором, Мусин подписывал их. Конечно, я не справился бы с этой задачей, если бы не Сарра Саксонская. Труд ее в этой части работы невозможно переоценить. Без нее мне не удалось бы так хорошо в целом отредактировать книгу. В мае «Древний Рим» вышел в свет. Я послал авторские экземпляры на кафедру в МГУ, Тамаре Михайловне Шепуновой, подарил Сарре и коллегам. Выход в свет книги можно было считать достижением. В письме от 13 августа 1959 года Елена Михайловна Штаерман писала: «Ваша работа, по-моему, чрезвычайно похорошела в результате тех косметических операций, которые вы произвели над ее первоначальным вариантом. Она стала вполне ровной и стройной, а что самое важное для такого рода пособий, логика, обоснованность и потому доходчивость. Вставки о культуре тоже получились удачно и, по крайней мере с моей точки зрения, очень украсили целое. Не зря я вас уговаривала добавить эту горчицу к вашему бифштексу». Понравилась книга К. К. Зельину и С. Л. Утченко. В «Вестнике Древней Истории» появилась на нее рецензия. Заказал ее, по моей просьбе, Г. Г. Дилигенский. В летнюю сессию студенты стали приобретать «Древний Рим». Покупали ее и выпускники. Они подходили ко мне, просили сделать надписи на память. Что же? Когда-то я просил Н. А. Машкина о том же. И я писал с теплым чувством теплые слова. Один из студентов сказал: «Очень интересная книга. Никогда не читал такой интересной книги». Студент говорил искренне. Я понимал, что это преувеличение, вызванное тем, что читатель не имел нужной информации. И все-таки мне было приятно. Наташенька! Хорошо быть автором книги. Я уже думал над циклом лекций «Древняя Греция», мечтал об интересной характеристике «Древнего Востока», намеревался проверить, как студенты усвоили мой курс, устроить в следующем году читательскую конференцию. Дело в том, что уже в конце текущей сессии заочники сдавали мне экзамен по античности и некоторые довольно хорошо знали материал моей книги. Между тем, Елена Михайловна Штаерман писала: «Если книга уже стала пособием для студентов, и они по ней готовились успешно к экзаменам, то это, конечно, самая лучшая проверка».


И. А. Нарынбаев работал спокойно. В институте налаживалась деловая обстановка. Конечно, оставались дураки и бездельники, вроде бывшего министра просвещения С. Токтогонова, несостоявшегося доктора философских наук – Давлеткельдиева, пьяницы Лапухова. Однако не они определяли ход жизни. Установился неплохой трудовой ритм. Мы подготовили очередной номер «Ученых записок», для которого я написал статью «Из истории идеологических противоречий в Римской Империи». Географический факультет, вслед за нами, выпустил свои «Методические указания». Декан М. Х. Ганкин подарил мне их с надписью «На добрую память». Наметилось более или менее регулярнее проведение выездных консультаций. Это дело было в общем-то интересным. От факультета ездили чаще всего И. Г. Гришков, Х. Мусин и я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное