Тогда я вынулъ свой номеръ «Nya Prassen» и сказалъ англичанину:
Я замчаю также въ извстіяхъ о рыночныхъ цнахъ въ Финляндіи, что куры тамъ стоятъ марку, или марку семьдесятъ пять пенни.
Молодой англичанинъ, кажется, все еще пробовалъ не замчать меня, но онъ былъ еще черезъ чуръ юнъ, не могъ устоять, и презабавно было наблюдать, какъ сильно мучился онъ тмъ, что не могъ выдержатъ до конца характера.
Куры? спросилъ онъ. Въ Финляндіи? Какъ же это?
Вы путешествуете черезъ горы, сказалъ я, подете по Россіи и прідете, наконецъ, въ Финляндію, оттуда направитесь вновь домой къ своему жизнерадостному и любезному народу, англичанамъ. Я только хотлъ предупредить васъ о цнахъ въ Финляндіи, чтобы вы знали ихъ, когда станете заказывать себ пость. Притомъ замтьте, не за пару, а за каждую штуку.
Сколько вы сказали? спросилъ онъ.
Отъ марки до марки семидесяти пяти пенни.
Сколько же это будетъ на англійскія деньги?
Это я приблизительно зналъ и могъ сообщить ему.
Я не ду въ Финляндію, сказалъ онъ.
Невозможно было вовлечь его въ споръ.
Быть можетъ, удастся мн заинтересовать его чмъ-либо другимъ, подумалъ я и началъ читать вслухъ изъ газеты о «Krigsryktena fr"an Transvaal». Когда я прочелъ до конца, то сталъ переводить ему и терзалъ его тмъ, что не зналъ самыхъ простыхъ словъ на его язык и во всемъ спрашивалъ у него совта. Въ конц-концовъ онъ совершенно осовлъ и отвчалъ да на вс мои предложенія. Потомъ онъ поднялся съ мста и отдалъ приказаніе, чтобы подавали его телжку, — я его совсмъ доконалъ. Онъ попробовалъ собраться съ остатками своего великобританскаго достоинства, когда пошелъ: онъ снова не замчалъ меня. Тогда я сказалъ:
Счастливаго пути! Не забывайте вжливо кланяться, когда прізжаете, или узжаете. Таковъ обычай повсюду на свт.
Онъ вспыхнулъ, какъ огонь, и въ смущеніи схватился за шляпу.
Потомъ онъ ухалъ…
Разъ на конк въ Мюнхен случилось мн видть англичанина, вроятно, художника, живописца, — онъ желалъ взойти на верхнюю площадку. Мы быстро катимъ внизъ по улиц и едва не перезжаемъ ребенка, маленькую двочку, она падаетъ, попадаетъ подъ лошадей, он наступаютъ на нее и ушибаютъ ее, но намъ счастливо удается вытащить ее живою. Въ теченіе всего этого происшествія британецъ стоитъ и покуриваетъ свою трубку. Когда все готово, и кучеръ еще на мгновеніе замедляетъ отъздъ, британецъ съ досадой смотритъ на часы. Каждый изъ насъ бросаетъ на него взоръ, но мы для него словно воздухъ. Онъ требуетъ на своемъ изумительномъ англо-германскомъ нарчіи деньги обратно. Онъ желаетъ выйти. Ему дла нтъ до того, что перехали ребенка. Одинъ изъ пассажировъ подаетъ ему заплаченную имъ сумму. Онъ бросаетъ на пассажира равнодушный взоръ, медленно и невозмутимо отводитъ отъ него глаза и не беретъ денегъ. Онъ неуязвимъ противъ негодованія, которое все разгорается въ окружающихъ, и эта стойкость наврно заслужила бы ему одобреніе всхъ его соотечественниковъ: такъ и должно, всегда будь стоекъ, Джонъ! Онъ остался стоять на конк вплоть до мста своего назначенія.
Часто бываетъ хорошо, даже лучше, если при катастроф не присутствуетъ черезчуръ много народу. Но, кажется, никому не запрещается забыть при вид ея свою трубку, вдь смотрятъ вс, и всякій словно толчокъ получаетъ въ сердце.
Если бы я былъ королемъ Англіи, то шепнулъ бы на ухо своему народу одинъ маленькій совтъ, и мои народъ сталъ бы лучшимъ народомъ на свт…
Экипажъ, прохавшій вчера мимо насъ, нагоняетъ насъ здсь. Русское семейство обдаетъ, даетъ лошадямъ вздохнуть всего три четверти часа и хочетъ хать дальше.
Вдругъ подъзжаетъ со своимъ экипажемъ и Карнй и желаетъ хать одновременно.
Отъ четырехъ часовъ, потребованныхъ Карнемъ, осталось еще три четверти часа; но теперь Карнй готовъ на уступки, онъ желаетъ именно теперь воспользоваться случаемъ хать въ обществ. Онъ останавливается позади другого экипажа и киваетъ намъ. Мы предоставляемъ ему манить насъ, сколько угодно. Онъ начинаетъ звать, браниться, посылаетъ даже къ намъ русскаго, чтобы переговорить съ нами на европейскихъ языкахъ и увезти насъ отсюда. Мы остаемся непоколебимы.
Русскіе узжаютъ.
Карнй стоитъ, смотритъ вслдъ узжающему экипажу и ругаетъ насъ, словно бшенный. Мы предоставляемъ ему браниться. Карнй упрямецъ: не дай мы ему четырехъ часовъ отдыха, онъ самъ бы устроилъ ихъ себ, но такъ какъ мы дали ему свое согласіе, то онъ не пожелалъ ими воспользоваться. Однако, если онъ ожидалъ прибавки платы за то, чтобы не хать въ облак пыли, поднимаемомъ переднимъ экипажемъ, то очень обманулся. Прибавки не суждено ему было получить, ибо онъ всю дорогу угощалъ насъ своимъ упрямствомъ.
Мы мучимъ, однако, Карня не боле получаса, потомъ садимся въ экипажъ. Карнй золъ, ворчитъ и детъ очень быстро, словно желая, на зло намъ, догнать передній экипажъ. Мы дозволяемъ ему такъ хать. Насколько мы знаемъ своего Карня, ему скоро надостъ такъ гнать своихъ лошадей.