— Так куда? — почесал лохматую башку Скъялль. — Тут везде одно и то же.
— Замолчи и не паникуй! — прикрикнул на сына рыбака Галахад. — Дай благородным господам подумать…
Долго ли, коротко ли блуждали по Черному Лесу трое молодцев, как наконец совсем обессилели и устроились на траве отдохнуть. Только успели сомкнуть веки, как вдруг раздался вдалеке потусторонний свист и скрежет. Поднялся ветер и зашептали кроны деревьев на незнакомом языке. Тут же пробудились молодцы, повскакивали на ноги, смотрят — а стволы деревьев с одной стороны леса расступаться начали. Задрожала земля, и явился словно из ниоткуда целый табун единорогов, да непростых, а големов каменных, черных, с пустотами вместо глазниц. Страшно заржали големы, встали на дыбы и дали дорогу черному всаднику, закованному с головы до пят в черный доспех. Громадны были и всадник, и его конь и страшны, как самый жуткий кошмар. А на голове у всадника шлем шипастый в виде черепа.
— Мертвяк! — проскулил едва не обделавшийся Скъялль.
— Все, братцы, вот и смерть наша пришла, — обреченно сказал Галахад.
— Чтоб эта Цирилла вместе с папашей своим Геральтом… — процедил сквозь сжатые до боли зубы Кагыр. — В аду буду чертей умолять, чтобы семейка эта после смерти в самый жаркий котел угодила.
Тут конь под Черным Всадником заржал, и единороги-големы ему ответили. Словно смеялись чудища над страхом своих жертв, словно предвкушали грядущее веселье…
***
— Пап, — Цирилла потянула отца за рукав, когда тот уже был готов залезть в седло, — а может, все-таки не поедешь, а? Подумаешь, какие-то трое парней пропали. Да это сейчас сплошь и рядом случается. Может, на охоту поехали да волки их погрызли. Или на ярмарку поехали, и разбойники их побили. Нам-то что?
— Нет, Цири, — Геральт проницательно посмотрел дочери в глаза. — Мы оба знаем, куда они уехали и почему не возвращаются. Я сам их туда услал, хоть и без умысла. Думал, не поедут. Думал, что они умней. А оно, видишь, как вышло. Я им идею подал, мне их и выручать.
— Но пап!
— Нет, Цири, не спорь. Я должен, понимаешь? Или ты забыла, кто я прежде всего? Я не охотник и не земледелец. Я убиваю чудовищ, а в том лесу что-то определенно водится. Я это найду и уничтожу.
========== ДАРЫ ОЛЬХВОВ. Часть 3 ==========
Миновал уже почти месяц со дня отъезда Геральта, и с тех пор о нем не было слышно никаких новостей. Посомневавшись и взвесив все «за и против», одним ранним утром Цири закинула за спину меч, оседлала лошадь и отправилась на поиски отца. Не прошло и недели, как добралась она до края Черного Леса. Укуталась понадежней в плащ, надвинула на глаза капюшон и ступила на ведущую в чащобу тропинку. Недолго она блуждала, пока не набрела на развилку с воткнутым в землю деревянным указателем. На стрелке, указывающей влево, было написано: «Коли боишься, ступай по этой тропе домой». На стрелке, ведущей вправо: «За принцем тебе туда».
— За принцем, значит, — закусила губу Цири и надолго задумалась. — Не уверена, что принцы — это то, что мне сейчас нужно.
Словно услышав ее слова, надпись на табличке чудесным образом изменилась: «За пропавшими молодцами и отцами — тоже туда».
— Ишь какие скорые! Будут они еще мне диктовать, куда идти. Поди в ловушку заманивают. Я и сама прекрасно разберусь.
Надпись снова изменилась: «Ну и иди, дура, мимо. Заблудишься и сгинешь в нашем лесу».
— Кто дура? — возмутилась Цири. — Я — дура? Да вы что, обнаглели там вконец, что ли? Ну смотрите у меня, вот возьму и приду к вам. Пожалеете, что вообще родились. У меня отец, знаете кто?
«Знаем. И если сейчас же не придешь, никогда его не увидишь».
Больше не раздумывая ни минуты, Цири пустила лошадь в галоп. Встречавшиеся на пути деревья и кусты услужливо расступались перед ней, и даже извечная ночная мгла будто бы немного рассеивалась при появлении юной гостьи. Наконец выехала Цири на опушку леса, смотрит — а перед ней холм высоченный, а на холме стоит, в непроницаемые тучи упирается черный замок с черными башнями. А перед замком тем раскинулся парк с притихшими фонтанами и со статуями различных чудилищ.
Попридержала Цири лошадь и пустила ее шагом по центральной аллее парка, ведущей к парадному входу замка. По краям аллеи той справа и слева, в устрашающих позах застыли изваяния черных единорогов. В глазах их пустота, рога винтом закручены и остры, как мечи. Стараясь не издавать лишних шумов, Цири скоренько добралась до врат распахнутых и вошла внутрь. А внутри — потолки высокие, в тенета опутанные, пыль на мебели и люстрах толщиною с палец. Прислушалась — где-то в одном из залов словно бы чья-то речь звучит и будто гремят посудой.
— Есть тут кто-нибудь?
— Есть, есть, — ответило ей низкое, раскатистое эхо. — Иди сюда, красавица, не бойся. Не укусим.
Вытянув меч из ножен, Цири на цыпочках двинулась туда, откуда предположительно доносился голос.
— Цири, — позвал ее по имени до боли знакомый и родной тембр, — не играйся, я все равно тебя слышу. Иди уже к нам быстрей.