Читаем В среду пошел снег полностью

«сталинке», она то приседала, то подпрыгивала, то похлопывала себя по ноге, той самой, что ампутировали у мужа, темным каким-то инфернальным образом полагая, что душа

мужниной ноги переселилась в ее мясистую ляжку, и теперь, разумеется, с

экзистенциальной точки зрения, у нее не две, но три ноги.

«Квартирка-то славная! - хихикала она, внутренне сжимаясь от того паскудного чувства, что испытывают люди, втайне надеясь на скорую смерть близкого человека. - Чудесная

квартирка!»

Поначалу ей даже и в голову не пришло навестить мужа в госпитале. Впрочем, по

прошествии некоторого времени она оклемалась и даже собрала мужу сверток, вложив в

него дебелую курицу, два почерневших яйца и огурец, очертания которого навели ее на

гадкие мысли. Причесываясь перед зацелованного зацелованным мухами зеркалазеркалом,

она то и дело поглядывала в сторону свертка, заливалась краской и махала пухлой лапкой

своему отражению, мол, будя, будя!

Выходя, беззлобно стрельнула глазом глазами в на старую кошку невообразимой

расцветки, что примостилась на серванте, погрозила ей отчего-то пальцем и вышла,

прижав к груди сверток.

По пути в госпиталь она сумрачно насвистывала дикие совершенно мелодии, потаенно

представляя себе то огурец, то безногого мужа. Причем чем ближе она подходила к

зданию госпиталя, тем более ассоциировался муж именно с огурцом, у которого отняли

половину. Входя в черные от времени и страдания двери больницы, она подумала даже о

том, чтобы уговорить лечащего врача ампутировать Евгению Валентиновичу вторую ногу,

для симметрии.

В больнице царил смрад. В полутемных пахучих коридорах бесцельно слонялись

умирающие. Многие из них слишком отчаялись уже, чтобы говорить, и лишь протягивали

вперед истощенные руки. То и дело проносились коридорами остервенелые нянечки, из

кабинетов выглядывали жирные усатые врачихи, облаченные в желтые от мочи халаты.

Жена Евгения Валентиновича даже было растерялась от этой суеты. Поймав за шиворот

тусклую полуживую старуху-сиделку, она засипела ей в ухо:

- К Щекоткину, в третье!

- Ампутант? - пискнула старуха. - Вверх по лестнице и направо. - Тотчас же, ощерившись, куснула жену за ладонь, вывернулась и, набычившись, побежала прочь.

Озадаченная и ошеломленная женщина еще некоторое время блукала блуждала по

коридорам. На счастье, ей встретился хилый старик-офтальмолог, заросший бородой до

бровей. Участливо взял он ее за руку и, непрерывно шамкая, довел до хирургического

отделения.

- Вашему мужу нужны новые глаза, - заявил он, - новые бирюзовые глаза.

Щекоткина в ужасе уставилась на мудрого офтальмолога, но он уже спешил прочь, роясь в

карманах, словно именно там надеялся отыскать новые глаза для ее мужа.

Подойдя к палате, за дверью которой в тоскливом одиночестве лежал Евгений

Валентинович, Щекоткина остановилась и было повернула назад - до того ей вдруг

расхотелось смотреть на обезображенного супруга, но все же пересилила себя и шагнула

внутрь. Евгения Валентиновича она заметила не сразу. Его кроватка стояла в темном углу, против окна. Сам он, укутанный по шею в несвежее одеяло, казался крошечным и почти

уже нездешним. Щекоткина внутренне вздохнула с облегчением: судя по прозрачному

совершенно лицу, супругу осталось недолго.

Евгений Валентинович лежал на спине, часто и быстро дыша. Обрубок левой ноги

угадывался под одеялом. Лицо его было суровым и гордым, нос дерзко торчал вперед.

Почувствовав укол скорби, подобный булавочному, Щекоткина вздрогнула, но тотчас же

взяла себя в руки. Теперь, когда смерть мужа казалась ей неизбежной и скорой, она могла

позволить себе его пожалеть и даже немного полюбить. Ей казалось, что культивируя в

себе это благородное чувство, она вернет толику своей былой красоты.

Стоя над кроваткой Евгения Валентиновича, она испытывала противоречивые эмоции. С

одной стороны, ей было немного жаль старика - все же нога, нога… С другой стороны,

вид его - впалые щеки и яростное положение губ раздражали и внушали легкий страх. То

ей казалось, что старик уже умер и движение простыни вызвано не дыханием, но

трупными червями, копошащимися в груди его, то грезилось, что в районе отрезанной

ноги подозрительно топорщится простыня.

«Хоть бы помер, нелюдь», - вдруг подумалось ей. Мысль была ясной и недвусмысленной.

Разумеется, Евгений Валентинович должен умереть. Так будет лучше для всех.

Внезапно муж открыл глаза. Его зрачки черными точками плавали в желтоватом месиве

радужной оболочки. Бессмысленно оглянувшись, он не сразу заметил жену, а заметив ее , не сразу признал.

-Го-о… - булькнул он.

Скорчившись в приветливой гримасе, Щекоткина присела на краешек стула.

- Ко-о-о… - жалобно замычал муж.

- Что, Женечка, болит?

- Кошка! - наконец выдавил из себя старик. Лицо его побагровело. Глаза беспокойно

бегали по углам палаты.

Щекоткина напряглась. Странно и дико было услышать от мужа не приветствие, но слово

«кошка», в самом звучании которого было нечто зловещее. Странно и дико было и то, что

на секунду ей показалось, что она понимает, почему муж спросил ее именно о кошке. Ей

стало стыдно. Впрочем, чувство это тотчас же прошло, уступив место раздражению.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Белые шнурки
Белые шнурки

В этой книге будет много историй — смешных, страшных, нелепых и разных. Произошло это все в самом начале 2000-х годов, с разными людьми, с кем меня сталкивала судьба. Что-то из этого я слышал, что-то видел, в чем-то принимал участие лично. Написать могу наверное процентах так о тридцати от того что мог бы, но есть причины многое не доверять публичной печати, хотя время наступит и для этого материала.Для читателей мелочных и вредных поясню сразу, что во-первых нельзя ставить знак равенства между автором и лирическим героем. Когда я пишу именно про себя, я пишу от первого лица, все остальное может являться чем угодно. Во-вторых, я умышленно изменяю некоторые детали повествования, и могу очень вольно обходиться с героями моих сюжетов. Любое вмешательство в реализм повествования не случайно: если так написано то значит так надо. Лицам еще более мелочным, склонным лично меня обвинять в тех или иных злодеяниях, экстремизме и фашизме, напомню, что я всегда был маленьким, слабым и интеллигентным, и никак не хотел и не мог принять участие в описанных событиях

Василий Сергеевич Федорович

Контркультура
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)
Большая Тюменская энциклопедия (О Тюмени и о ее тюменщиках)

Мирослав Маратович Немиров (род. 8 ноября 1961, Ростов-на-Дону) — русский поэт, прозаик, эссеист, деятель актуального искусства. Главное сочинение Немирова — фундаментальная «Большая Тюменская энциклопедия» («О Тюмени и о её тюменщиках»).Цель, ставимая перед собой издателем-составителем — описать словами на бумаге абсолютно все, что только ни есть в Тюмени (люди, дома, улицы, заведения, настроения умов, климатические явления, события, происшествия, и проч., и проч.) + описать абсолютно все, что имеется в остальной Вселенной — в приложении к городу Тюмени и/или с позиций человека, в ней обитающего: Австралию, Алгебру, жизнь и творчество композитора Алябьева, книгу «Алиса в стране чудес», и т. д., и т. п.[Примечания составителя файла.1. В этом файле представлена устаревшая версия 7.1 (апрель 1998), которая расположена на сайте ЛЕНИН (http://imperium.lenin.ru/LENIN/27/nemirov/intro-izda.html). Новые версии статей и новые статьи лежат на множестве разных сайтов:ЖЖ Немирова: http://nemiroff.livejournal.com«Русский журнал»: http://old.russ.ru/authors/m_nemirov.html«Соль»: http://www.saltt.ru/authors/miroslav-nemirovИ др.2. В качестве обложки использован портрет Немирова, нарисованный «митьком» Александром Флоренским.]

Мирослав Маратович Немиров

Биографии и Мемуары / Проза / Контркультура / Современная проза
Заводной апельсин
Заводной апельсин

«– Ну, что же теперь, а?»Аннотировать «Заводной апельсин» – занятие безнадежное. Произведение, изданное первый раз в 1962 году (на английском языке, разумеется), подтверждает старую истину – «ничто не ново под луной». Посмотрите вокруг – книжке 42 года, а «воз и ныне там». В общем, кто знает – тот знает, и нечего тут рассказывать :)Для людей, читающих «Апельсин» в первый раз (завидую) поясню – странный язык :), используемый героями романа для общения – результат попытки Берджеса смоделировать молодежный сленг абстрактного будущего. Он называется «Nadsat», что означает, на самом деле, «–надцать», т. е. русскую десятеричную приставку. Почему так – узнаете из книги. Для людей любопытных предлагаю ссылку на небольшой словарь этого языка: http://www.clockworkorange.com/nadsat.shtml.Поклон киноманам :) – книга стала известна благодаря фильму-экранизации, снятому Стенли Кубриком в 1971 году – случай, аналогичный случаю с романом «Полет над гнездом кукушки» (в другое время и с другим режиссером, разумеется). Согласно завещанию господина Кубрика, в России «Заводной апельсин» должен показываться исключительно с субтитрами, никакого дубляжа.

Энтони Берджесс , Энтони Бёрджесс

Фантастика / Контркультура / Попаданцы / Современная проза / Проза