Читаем В стране чайных чашек полностью

До конца вечеринки Мина просидела на кухне. Рамин рассказывал ей о Коннектикуте и о своей работе в архитектурной компании. В Америку он перебрался, когда ему было пятнадцать, а сейчас приехал в Иран, чтобы повидать бабушку, которая была тяжело больна и лежала при смерти. Упомянул он и о том, что ему пришлось заплатить изрядную сумму, чтобы сразу по приезде его не призвали на военную службу (как и большинство беженцев, он не отслужил обязательный двухлетний срок в вооруженных силах).

– Вы очень рисковали, – сказала Мина, потягивая холодный шербет, который смешал для нее Рамин. – Вас могли отправить в армию.

– Я очень любил свою бабушку, – негромко объяснил он. – Мы всегда были очень близки. Во время Революции она жила с нами, но потом… Я знал, что возвращаться в Иран очень рискованно, но я не мог не увидеться с ней, быть может, в последний раз. Родители отправили меня и брата в Америку сразу после Революции, когда я был подростком. С тех пор я больше ни разу не видел бабушку – даже попрощаться как следует нам не довелось. В Америке мы с братом поселились в Калифорнии у нашего дяди. Нам тогда казалось – пройдет месяц-полтора, и мы вернемся, но прошло шестнадцать лет. Я не мог не приехать!

Он поднялся и взял у Мины опустевший стакан, чтобы сделать ей и себе еще по порции шербета (для этого он использовал бутылку вишневого сиропа, которую Сури оставила на столе). Мина наблюдала, как он размешивает сироп в воде, которая становится все краснее. Как только Рамин снова сел на табурет рядом с ней, она сразу забыла и о громкой музыке, которая пробивалась в кухню сквозь плотно закрытую дверь, и о разгоряченных телах танцоров в соседней комнате. Почему-то это ее больше не волновало.

Они еще немного поболтали, потом дверь кухни распахнулась и внутрь влетела Бита. Ее волосы растрепались и стояли дыбом, как львиная грива, лицо блестело от испарины, но макияж оставался на удивление невредимым.

– Мина? Мина!.. – От вина ее язык слегка заплетался. – Ах вот ты где!.. – Она резко остановилась, увидев, что Мина и Рамин сидят рядом на кухонных табуретах и беседуют, сблизив головы и держа в руках стаканы с вишневым шербетом.

– О-ох… – пробормотала Бита. – Я вижу, у тебя все в порядке. Все хорошо. А я было подумала… – Она лукаво улыбнулась и, пятясь, отступила обратно к двери. На пороге Бита развернулась и вышла.

Рамин посмотрел на Мину долгим взглядом.

– Похоже, Бита права. У вас все в порядке, – проговорил он, не отрывая взгляда от ее лица.

Мина почувствовала, как у нее снова запылали щеки.

– Да, все в порядке, – тихо ответила она, приподняв стакан. Рамин поднял свой, и они осторожно чокнулись. И в мгновение, когда их стаканы с негромким звоном соприкоснулись, с глаз Мины словно спала какая-то мутная пелена. Черные пятна тоже стали меньше, превратились в крошечные точки, исчезли…

Да, тихий музыкальный звон бокалов странным образом ей помог. Теперь она видела отчетливо и ясно.


Серое ночное небо порозовело. Приближался рассвет, и с минаретов зазвучали крики муэдзинов, возглашавших час утренней молитвы. Вечеринка закончилась, и гости Биты, надев предписанные исламом плащи, рупуши и хиджабы, собрались по домам. Странно было видеть, как за считаные минуты ярко накрашенные, смеющиеся, танцующие девушки превратились в строго одетых женщин в платках, похожих на стаю серых ворон. Молодые люди тоже привели себя в порядок, стерли со щек помаду и старались держаться подальше от тех, кого они только что обнимали, целовали, любили. Возвращаться по домам – пешком или на машинах – они будут раздельно. Наблюдая за ними, Мина с грустью подумала, что на ее глазах Золушки снова превращаются в нищенок, а волшебные кареты – в тыквы. Такой это был час, и такой была страна, где подобное – в порядке вещей.

Когда все гости разошлись, Бита и Мина улеглись в одну кровать. Дария еще раньше сказала, что предпочла бы, чтобы дочь заночевала у подруги, так как в этом случае ей не пришлось бы беспокоиться, как Мина доберется до дома в столь поздний час. Час на самом деле был не поздний, а ранний, но заснули девушки не сразу. Они долго обсуждали вечеринку, причем Бита подробно рассказала подруге о новых союзах и связях, начало которым было положено сегодня во время танцев. Перечислила она и имена лучших танцоров, перед которыми преклонялась, но Мина слушала не очень внимательно. Единственным, о ком она могла думать, был этот иранец из Коннектикута. Снова и снова она вспоминала их разговор в кухне и то, как он на нее смотрел. Уходя, Рамин снял с крючка в прихожей свою куртку и, поблагодарив Биту за приятный вечер, повернулся к Мине.

«Спокойной ночи».

«Скорее – доброго утра», – ответила она, показывая на розовеющее небо за окном.

Перейти на страницу:

Все книги серии Novel. Серьезная любовь

Новая Афи
Новая Афи

Выбор книжного клуба Риз Уизерспун.Это современная история о бесхитростной девушке, которая не потеряла, а нашла себя в большом городе. «Безумно богатые азиаты» Западной Африки.Гана, наши дни. Молодая швея Афи выходит замуж за богатого и красивого Эли. Она почти не знает его, но соглашается на брак ради спасения семьи.Эли давно любит другую, однако родители категорически против его выбора. Они надеются, что с появлением Афи все изменится в жизни сына.Афи быстро влюбляется в доброго, красивого и щедрого Эли. Она живет одна, редко видит мужа и знает, что он все еще видится с другой. Узнав о своей беременности, Афи ставит Эли ультиматум, и он выбирает ее.Жизнь налаживается, супруги растят сына и Афи развивает свой бренд одежды. Но однажды она застает мужа с той, которую он и не думал бросать. И теперь перед сложным выбором оказывается сама Афи.«История о поиске независимости и верности тому, кто ты есть». – Риз Уизерспун«Очаровательный и захватывающий портрет современной женщины, попавшей в несправедливую ситуацию». – Cosmopolitan

Пис Аджо Медие

Любовные романы / Зарубежные любовные романы / Романы
В стране чайных чашек
В стране чайных чашек

Дария считает, что идеальный подарок на двадцатипятилетние дочери – найти ей идеального мужа. Но Мина устала от бесконечных попыток матери устроить ее личную жизнь.Мина провела детство в Иране, а взрослую жизнь начала в Нью-Йорке. Ее семья уехала из раздираемого политическими противоречиями Тегерана, и Мина как никто знает, что значит столкновение культур.А еще она знает, что главные столкновения, как правило, происходят дома, с близкими.Когда Дария и Мина отправляются в поездку к родственникам в Иран, они заново учатся понимать друг друга и свои корни.Но когда Мина влюбляется в мужчину, который кажется Дарии очень, очень неправильным выбором, мир в семье вновь может быть разрушен.«Искрящиеся жизнью диалоги, приятные персонажи, эта книга идеальна для того, чтобы встретиться и обсудить ее за чашкой чая». – Kirkus«Лирично, ярко, проникновенно. У матери и дочери, Дарии и Мины, разное отношение к жизни в западном обществе, и тем примечательна их общая тяга к корням, к Ирану.Это история о людях, которые принадлежат сразу двум культурам, двум мирам». – Publishers Weekly«Марьян Камали прекрасно передала атмосферу – виды, звуки, запахи Тегерана. Юмор, романтика и традиции прекрасно сочетаются в этой истории». – Booklist

Марьян Камали

Современные любовные романы

Похожие книги