В самом деле! Я хотел перешагнуть через два лежащих рядом сучка, преградивших мне дорогу. Но один из них отделился от другого, толкнул меня и вдруг задвигался — я упал. Разве это не страшно? Нет! Присмотревшись, я понял, что это гусеница. Кому не известно, что она, спасаясь от хищников, подражает формой и окраской сучкам!
Что-то гулко и звонко загудело около огромного куста. На вершине куста слегка покачивались малиново-розовые шары. По цвету я узнал, что это клевер. А огромное гудящее насекомое-шмель. Опасное соседство! Я спрятался под куст. Но под кустом я увидел второго шмеля. Куда же спасаться?
Но почему у этого шмеля только два крыла, совсем как у мухи? О, тут опять фокус! Это не шмель — это только муха мохнатка. Кругом и около меня — ряженые. Мохнатка в наряде шмеля. Это спасает ее от гибели.
Не только ряженые, но и фокусники заполняли мир, в который я попал. Вот упало на землю какое-то существо. Оно точно потешается надо мной: оно шлепнулось о землю рядом со мной, но мгновенно согнуло свое тело — метнулось ввысь.
Фокусник! Жук щелкун!
Я шел все вперед. А игра вокруг продолжалась. Игра шла в нарастающем темпе. Меня окружал какой-то парад ряженых. Что за маскарад?! То, что называется мимикрией, проявлялось вокруг меня в самых неожиданных формах. Фокусы, прятки, костюмы, взятые напрокат у соседа-хищника…
Я перебегал с места на место. Как устал я от этого маскарада! Куда мне деваться?
Глава 27
ПЕРЕПРАВА ЧЕРЕЗ ВЕЛИКИЙ ПОТОК
Ведь страх в том-то и выражается, что наши чувства теряют ясность и все представляется в искаженном виде.
Я всматривался в даль, все старался что-нибудь увидеть, разглядеть сквозь чащу леса. Вслушивался. Грохот и рев потока все нарастали. Многошумный лес становился реже. Наконец я вышел на опушку.
Так вот он, поток! «Великий поток», упоминаемый в письме Думчева.
Медленно и осторожно шел я по краю высокого и обрывистого берега. Внизу шумел и грохотал поток. Отсюда, с высоты, я видел противоположный низкий берег, покрытый наносами глины, песка, гальки и валунов. По видимому, этот поток разливается во время больших дождей широко, далеко и мощно.
Вода разрушает, вода и строит. Века и века она ведет работу по выработке русла больших рек.
Но масштабы моего роста стали совсем иные. Я уменьшился в сто или двести раз! И, глядя на этот ручеек — Великий поток, — я узнаю в нем жизнь и работу больших рек, образование и разрушение берегов. Раньше, перешагнув через этот поток, я не обратил бы на него внимания: ручеек! Он многоводен только после дождя. Кто заметил бы его работу! Заливание берегов, размывание, принос и отложение нового материала. Совсем как большая река.
Думчев в своем письме говорил о ста шагах на юг от потока. Но где здесь юг и где север, я никак не могу определить. В письме говорилось о большом тракте. Что это за тракт? Где он? Я бродил по берегу и оглядывался.
Кто-то толкнул меня. Я упал, но мгновенно вскочил на ноги. Огромный бурый удав! Он извивается, он громко шуршит по песку. Я отбежал. Но странно, почему так много ног у этого животного? Голова у него толстая, бурая, с красной каймой. Удав извивался. В этот миг я потерял все свое самообладание. Не помню, как очутился на самом краю крутого берега. Удав кольцом извивался совсем рядом. Предо мной — огромная голова с двумя вытаращенными глазами. Голова раздувалась.
С берега с большой высоты я упал в шумящий поток.
Чуть не захлебнулся. Пришел в себя и поплыл по течению. Какая-то доска проплыла мимо меня. Я уцепился за нее, влез и поплыл. Это была простая щепка, но для меня — спасительный плот. Я понял: никогда нельзя терять самообладание. Ведь этот «удав с ногами» — только гусеница, кажется бабочки Винный бражник. Опять обман! Ее пугающие глаза — два пятна. Она меня сама испугалась — и у нее раздулось одно из колец тела. А это устрашает даже маленьких птиц. Берег был близко. Я доплыл и вылез на землю.
Какие странные маленькие следы! По этому влажному песку у этого потока только что прошел… человек!
Человек оставил глубокие и четкие следы ног… Здесь, в Стране Дремучих Трав, еще один человек!
Я громко и радостно крикнул это слово: «Человек!»
И мне показалось, что вся Страна Дремучих Трав притихла, умолкла. И поток перестал шуметь. Как будто кругом все прислушивалось к этому слову — «человек».
Как будто стало все приветливей. Здесь — человек! Это — Думчев!
Глава 28
ЧЕЛОВЕК МЕНЯЕТ ПЛАЩИ
Искусством мы природу побеждаем,
Когда она нас хочет победить.
Не отрывая глаз от следов, я шел все дальше и дальше от потока. Все казалось простым и естественным: где-то здесь, где-нибудь за поворотом, я вдруг увижу Думчева.